Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
172. |
Invalid UTF-8 in locale for schema
|
|
2008-02-20 |
UTF-8 non valide dans la version localisée du schéma
|
|
176. |
Invalid UTF-8 in gettext domain for schema
|
|
2009-10-16 |
UTF-8 non valide dans le domaine gettext du schéma
|
|
179. |
Read error on file `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
Erreur lors de la lecture du fichier « %s » : %s
|
|
181. |
Expected list, got %s
|
|
2008-02-20 |
Liste attendue, %s obtenu
|
|
182. |
Expected list of %s, got list of %s
|
|
2008-02-20 |
Liste de %s attendue, liste de %s obtenue
|
|
183. |
Expected pair, got %s
|
|
2008-02-20 |
Paire attendue, %s obtenu
|
|
184. |
Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing
|
|
2008-02-20 |
Paire (%s,%s) attendue, paire avec une ou deux valeurs manquantes obtenue
|
|
185. |
Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)
|
|
2008-02-20 |
Paire de type (%s,%s) attendue, type (%s,%s) obtenu
|
|
186. |
Quoted string doesn't begin with a quotation mark
|
|
2008-02-20 |
La chaîne entre guillemets ne commence pas avec un guillemet anglais
|
|
187. |
Quoted string doesn't end with a quotation mark
|
|
2008-02-20 |
La chaîne entre guillemets ne se termine pas par un guillemet anglais
|
|
196. |
GetIOR failed: %s
|
|
2010-09-07 |
GetIOR a échoué : %s
|
|
198. |
Failed to convert IOR '%s' to an object reference
|
|
2008-02-20 |
La conversion de l'IOR « %s » vers une référence d'objet a échoué
|
|
206. |
Server ping error: %s
|
|
2008-02-20 |
Erreur lors du ping du serveur : %s
|
|
207. |
Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)
|
|
2011-02-25 |
Le contact du serveur de configuration a échoué ; la cause la plus courante est l'absence ou la mauvaise configuration du démon du bus de session D-Bus. Voir http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d'informations. (Détails - %s)
|
|
2010-09-18 |
Impossible de contacter le serveur de configuration ; la cause la plus fréquente est un démon D-Bus de session manquant ou mal configuré. Voir http://projects.gnome.org/gconf/ pour plus d'informations (détails - %s).
|
|
210. |
Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements
|
|
2008-02-20 |
Le schéma indique un type « list » mais n'indique pas le type des éléments de la liste
|
|
211. |
Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements
|
|
2008-02-20 |
Le schéma indique un type « pair » mais n'indique pas le type des éléments car/cdr
|
|
215. |
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
|
|
2008-02-20 |
Adresse « %s » résolue vers une source de configuration partiellement accessible en écriture à la position %d
|
|
216. |
Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value
|
|
2008-02-20 |
Le schéma « %s » indiqué pour « %s » ne contient pas une valeur de schéma
|
|
219. |
Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "ORBIIOPIPv4=1" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf
|
|
2008-02-20 |
Impossible de stocker une valeur pour la clé « %s », car le serveur de configuration n'a pas de bases de données accessibles en écriture. Il existe plusieurs causes courantes à ce problème : 1) Votre fichier de configuration de chemin %s/path ne contient aucune base de données ou est introuvable. 2) Quelqu'un a créé par erreur deux processus gconfd. 3) Votre système d'exploitation est mal configuré et le verrouillage de fichier NFS ne fonctionne pas dans votre répertoire personnel. 4) Votre machine cliente NFS s'est bloquée et n'a pas proprement indiquée au serveur au redémarrage de supprimer les verrous des fichiers. Si vous avez 2 processus gconfd (ou en aviez 2 au moment où le second a été lancé), déconnectez-vous, tuez toutes les copies de gconfd et reconnectez-vous. Cela peut résoudre le problème. Si vous avez des verrous bloqués, supprimez ~/.gconf*/*lock. Le problème provient peut-être du fait que vous essayez d'utiliser GConf depuis 2 machines à la fois et qu'ORBit a toujours sa configuration par défaut qui lui interdit les connexions distantes CORBA - mettez « ORBIIOPIPv4=1 » dans /etc/orbitrc. Comme toujours, vérifiez le journal user.* pour les détails sur les problèmes que gconfd a rencontrés. Il ne peut y avoir qu'un gconfd par répertoire personnel, et il doit posséder un fichier de verrouillage dans ~/.gconfd ainsi que des fichiers de verrouillage dans les emplacements de stockage individuel tel que ~/.gconf
|
|
234. |
Must begin with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Doit commencer par une barre oblique (/)
|
|
235. |
Can't have two slashes '/' in a row
|
|
2008-02-20 |
Impossible d'avoir deux barres obliques (/) qui se suivent
|
|
236. |
Can't have a period '.' right after a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Impossible d'avoir un point (.) juste après une barre oblique (/)
|
|
237. |
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
|
|
2008-02-20 |
« \%o » n'est pas un caractère ASCII, il n'est donc pas autorisé dans un nom de clé
|
|
239. |
Key/directory may not end with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Une clé/répertoire ne peut se terminer par une barre oblique (/)
|
|
240. |
Failure shutting down configuration server: %s
|
|
2008-02-20 |
L'arrêt du serveur de configuration a échoué : %s
|
|
241. |
Expected float, got %s
|
|
2008-02-20 |
Flottant attendu, %s obtenu
|
|
242. |
Expected int, got %s
|
|
2008-02-20 |
Entier attendu, %s obtenu
|
|
243. |
Expected string, got %s
|
|
2008-02-20 |
Chaîne attendue, %s obtenu
|
|
244. |
Expected bool, got %s
|
|
2008-02-20 |
Booléen attendu, %s obtenu
|
|
245. |
Expected schema, got %s
|
|
2008-02-20 |
Schéma attendu, %s obtenu
|
|
248. |
gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory
|
|
2008-02-20 |
gconfd compilé avec prise en charge du débogage ; tentative de chargement de gconf.path depuis le répertoire source
|
|
249. |
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
|
|
2008-02-20 |
Aucun fichier de configuration trouvé. Tentative d'utilisation de la source de configuration par défaut « %s »
|
|
250. |
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
|
|
2008-02-20 |
Aucune source de configuration dans le chemin source. La configuration ne sera pas enregistrée ; modifiez %s%s
|
|
251. |
Error loading some configuration sources: %s
|
|
2008-02-20 |
Erreur lors du chargement de certaines sources de configuration : %s
|
|
252. |
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
|
|
2008-02-20 |
Aucune adresse de source de configuration correctement résolue. Impossible de charger ou d'enregistrer des données de configuration
|
|
253. |
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
|
|
2008-02-20 |
Aucune source de configuration accessible en écriture correctement résolue. Il est possible que certains changements de configuration ne puissent être enregistrés
|
|
259. |
Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s
|
|
2008-02-20 |
L'écriture d'un octet dans le descripteur de fichiers du tube %d a échoué, le programme client peut se bloquer : %s
|
|
270. |
Could not flush saved state file '%s' to disk: %s
|
|
2009-02-16 |
Impossible d'écrire le fichier d'état enregistré « %s » sur le disque : %s
|
|
273. |
Failed to move new saved state file into place: %s
|
|
2008-02-20 |
Le déplacement du nouveau fichier d'état enregistré a échoué : %s
|
|
276. |
Error reading saved state file: %s
|
|
2008-02-20 |
Erreur lors de la lecture du fichier d'état enregistré : %s
|
|
285. |
Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:
%s
|
|
2011-08-05 |
Le service n'a pas pu se connecter au service D-BUS :
%s
|
|
286. |
Daemon failed to acquire gconf service:
%s
|
|
2011-08-05 |
Le service n'a pas pu acquérir le service gconf :
%s
|
|
287. |
Failed to register server object with the D-BUS bus daemon
|
|
2011-08-05 |
L'enregistrement de l'objet serveur avec le service de bus D-BUS a échoué
|
|
288. |
Got a malformed message.
|
|
2011-08-05 |
Un message mal formé a été reçu.
|
|
289. |
The GConf daemon is currently shutting down.
|
|
2011-08-05 |
Le service GConf est en cours d'arrêt.
|
|
294. |
Toggles a boolean key.
|
|
2009-02-16 |
Inverse une clé booléenne.
|
|
297. |
Print all subdirectories and entries under a directory, recursively.
|
|
2008-02-20 |
Affiche récursivement tous les sous-répertoires et entrées d'un répertoire.
|
|
298. |
Search for a key, recursively.
|
|
2008-02-20 |
Recherche une clé récursivement.
|
|
2007-10-01 |
Recherche une clé, récursivement.
|