Translations by Marian Vasile
Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3968. |
Show Com_pact vCard
|
|
2014-03-17 |
Afișează vCard în mod com_pact
|
|
3969. |
Save _To Addressbook
|
|
2014-03-17 |
Salvează în agenda de con_tacte
|
|
3972. |
Addressbook Contact
|
|
2014-03-17 |
Contact din agendă
|
|
3973. |
Display the part as an addressbook contact
|
|
2014-03-17 |
Afișează partea ca un contact din agendă
|
|
3974. |
Evolution Web Inspector
|
|
2014-03-17 |
Inspector web Evolution
|
|
3979. |
_Add Attachment...
|
|
2012-03-10 |
_Adaugă atașament...
|
|
4012. |
For XEmacs use "xemacs"
For Vim use "gvim -f"
|
|
2014-03-17 |
Pentru XEmacs utilizați "xemacs"
Pentru Vim utilizați "gvim -f"
|
|
4067. |
New email in Evolution
|
|
2014-03-17 |
Mesaje noi în Evolution
|
|
4068. |
Show %s
|
|
2012-03-12 |
Afișează %s
|
|
4069. |
_Play sound when a new message arrives
|
|
2012-03-12 |
_Redă un sunet atunci când se primesc mesaje noi
|
|
4075. |
Show _notification when a new message arrives
|
|
2012-03-12 |
Arată o _notificare atunci când se primesc mesaje noi
|
|
4082. |
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
|
|
2014-03-17 |
Ați selectat %d mesaj e-mail pentru a fi convertit în evenimente. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d mesaje e-mail pentru a fi convertite în evenimente. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d de mesaje e-mail pentru a fi convertite în evenimente. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
|
|
4083. |
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
|
|
2014-03-17 |
Ați selectat %d mesaj e-mail pentru a fi convertit în sarcini. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d mesaje e-mail pentru a fi convertite în sarcini. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d de mesaje e-mail pentru a fi convertite în sarcini. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
|
|
4084. |
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
|
|
2014-03-17 |
Ați selectat %d mesaj e-mail pentru a fi convertit în notițe. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d mesaje e-mail pentru a fi convertite în notițe. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
Ați selectat %d de mesaje e-mail pentru a fi convertite în notițe. Sigur doriți să le adăugați pe toate?
|
|
4085. |
Do you wish to continue converting remaining mails?
|
|
2012-03-12 |
Doriți să continuați conversia mesajelor e-mail rămase?
|
|
4090. |
Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please.
|
|
2014-03-17 |
Calendarul selectat este în modul numai citire, de aceea nu poate fi creat aici un eveniment. Alegeți un alt calendar.
|
|
4091. |
Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please.
|
|
2014-03-17 |
Lista de sarcini selectată este în modul numai citire, de aceea nu poate fi creată aici o sarcină. Alegeți un alt calendar.
|
|
4092. |
Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please.
|
|
2014-03-17 |
Lista de notițe selectată este în modul numai citire, de aceea nu poate fi creată aici o notiță. Alegeți un alt calendar.
|
|
4093. |
No writable calendar is available.
|
|
2012-03-12 |
Nu este disponibil niciun calendar care se poate modifica.
|
|
4094. |
Create an _Appointment
|
|
2014-03-17 |
Cree_ază o întâlnire
|
|
4136. |
Secure FTP (SFTP)
|
|
2014-03-17 |
FTP securizat (SFTP)
|
|
4154. |
Invalid source UID '%s'
|
|
2014-03-17 |
Identificatorul UID pentru sursa '%s' nu este valid
|
|
4175. |
Comma separated values (.csv)
|
|
2012-03-12 |
Valori separate prin virgulă (.csv)
|
|
4180. |
RDF (.rdf)
|
|
2012-03-12 |
RDF (.rdf)
|
|
4186. |
Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to.
|
|
2012-03-12 |
Ciorne bazate pe module șablon. Puteți utiliza variabile cum ar fi $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] sau $ORIG[body], care vor fi înlocuite cu valori din mesajul e-mail la care răspundeți.
|
|
4192. |
Preparing to quit
|
|
2014-03-17 |
Pregătiri pentru ieșire
|
|
4204. |
Categories Editor
|
|
2012-03-12 |
Editor de categorii
|
|
4215. |
Available Cate_gories
|
|
2012-03-12 |
Cate_gorii disponibile
|
|
4216. |
Manage available categories
|
|
2012-03-12 |
Administrați categoriile disponibile
|
|
4266. |
Select view: %s
|
|
2014-03-17 |
Alegeți vizualizarea: %s
|
|
4281. |
Import URIs or filenames given as rest of arguments.
|
|
2014-03-17 |
Legăturile URI sau numele de fișiere importate sunt date ca rest al argumentelor.
|
|
4283. |
Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s
|
|
2014-03-17 |
Nu se poate porni Evolution. Este posibil ca o altă instanță Evolution să nu mai răspundă la comenzi. Eroare de sistem: %s
|
|
4295. |
Issued To Organization
|
|
2012-03-12 |
Emis pentru organizație
|
|
4296. |
Issued To Organizational Unit
|
|
2012-03-12 |
Emis pentru unitatea organizațională
|
|
4300. |
Issued By Organization
|
|
2012-03-12 |
Emis de organizație
|
|
4301. |
Issued By Organizational Unit
|
|
2012-03-12 |
Emis de unitatea organizațională
|
|
4302. |
Issued
|
|
2012-03-12 |
Emis
|
|
4306. |
Email Address
|
|
2012-03-12 |
Adresă de email
|
|
4309. |
Failed to import certificate
|
|
2012-03-12 |
Nu s-a putut importa certificatul
|
|
4313. |
Not part of certificate
|
|
2014-03-17 |
Nu este parte a certificatului
|
|
4342. |
Backup _All
|
|
2011-04-10 |
Creează o copie de siguranță l_a tot
|
|
4349. |
Trust this CA to identify _websites.
|
|
2014-03-17 |
Acest CA este de încredere și se utilizează la identificarea site-urilor _web.
|
|
4350. |
Trust this CA to identify _email users.
|
|
2014-03-17 |
Acest CA este de încredere și se utilizează la identificarea utilizatorilor de -email.
|
|
4351. |
Trust this CA to identify _software developers.
|
|
2014-03-17 |
Acest CA este de încredere și se utilizează la identificarea programatorilor _software.
|