Translations by Zhang YANG
Zhang YANG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Keyring key is unusable: no user or host name
|
|
2008-09-09 |
密钥环不可用:没有用户或主机名
|
|
~ |
No input stream
|
|
2008-09-09 |
没有输入流
|
|
~ |
You have the Caps Lock key on.
|
|
2008-09-09 |
您打开了 Caps Lock。
|
|
~ |
No output stream
|
|
2008-09-09 |
没有输出流
|
|
~ |
Address B_ook:
|
|
2008-01-30 |
地址簿(_O):
|
|
~ |
Icon
|
|
2007-09-20 |
图标
|
|
~ |
Cop_y %s
|
|
2007-07-12 |
复制 %s(_Y)
|
|
~ |
C_ut %s
|
|
2007-07-12 |
剪切 %s(_U)
|
|
172. |
Geographic Information
|
|
2007-09-20 |
地理信息
|
|
173. |
Telephone
|
|
2008-01-30 |
电话
|
|
202. |
Insufficient memory
|
|
2008-09-09 |
内存不足
|
|
209. |
Invalid query
|
|
2008-09-09 |
无效的查询
|
|
220. |
Unsupported field
|
|
2008-09-09 |
不支持的域
|
|
221. |
Unsupported authentication method
|
|
2008-09-09 |
不支持的身份验证方式
|
|
222. |
TLS not available
|
|
2008-09-09 |
TLS 不可用
|
|
226. |
Search size limit exceeded
|
|
2008-09-09 |
超过搜索大小限制
|
|
227. |
Search time limit exceeded
|
|
2008-09-09 |
超过搜索时间限制
|
|
228. |
Query refused
|
|
2008-09-09 |
查询被拒绝
|
|
230. |
Invalid server version
|
|
2008-09-09 |
无效的服务器版本
|
|
264. |
Cannot save calendar data
|
|
2008-09-09 |
无法保存日历数据
|
|
297. |
Invalid range
|
|
2008-09-09 |
无效范围
|
|
346. |
"%s" expects the first argument to be either "any", "summary", or "description", or "location", or "attendee", or "organizer", or "classification"
|
|
2007-09-20 |
“%s”的第一个参数必须是“any”、“summary”、“description”、“location”、“attendee”、“organizer”、“classification”之一
|
|
351. |
Unsupported method
|
|
2008-09-09 |
不支持的方式
|
|
382. |
Could not open '%s':
%s
Changes made to this folder will not be resynchronized.
|
|
2008-09-09 |
无法打开“%s”:
%s
对该文件夹的修改不会被重新同步。
|
|
419. |
(%s) requires a single bool result
|
|
2007-09-20 |
(%s) 需要一个布尔结果
|
|
420. |
(%s) not allowed inside %s
|
|
2007-09-20 |
(%s) 不允许在 %s 中使用
|
|
421. |
(%s) requires a match type string
|
|
2007-09-20 |
(%s) 需要一个匹配类型字符串
|
|
422. |
(%s) expects an array result
|
|
2007-09-20 |
(%s) 需要一个数组结果
|
|
423. |
(%s) requires the folder set
|
|
2007-09-20 |
(%s) 需要文件夹集
|
|
433. |
Unexpected request from GnuPG for '%s'
|
|
2008-09-09 |
GnuPG 对“%s”的意外响应
|
|
490. |
Cannot get message with message ID %s: %s
|
|
2008-09-09 |
无法获取信件 ID %s:%s
|
|
491. |
No such message available.
|
|
2008-09-09 |
没有该信件。
|
|
538. |
Cannot write offline journal for folder '%s': %s
|
|
2008-09-09 |
无法写入文件夹“%s”的离线日记:%s
|
|
544. |
No provider available for protocol '%s'
|
|
2008-09-09 |
协议“%s”没有可用的提供者
|
|
590. |
Please enter the %s password for %s on host %s.
|
|
2008-01-30 |
请输入 %2$s@%3$s 的 %1$s 密码
|
|
591. |
Cannot find certificate for '%s'
|
|
2008-01-30 |
无法找到‘%s’的证书
|
|
637. |
Cannot create folder '%s': folder exists
|
|
2008-09-09 |
无法创建文件夹:%s:文件夹已存在
|
|
670. |
Could not parse URL '%s'
|
|
2008-09-09 |
无法解析 URL“%s”
|
|
684. |
Ch_eck for new messages in subscribed folders
|
|
2008-09-09 |
在订阅的文件夹中检查新信件(_E)
|
|
693. |
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
|
|
2007-07-12 |
应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新信件(_A)
|
|
695. |
Only check for Junk messages in the IN_BOX folder
|
|
2007-07-12 |
仅在收件箱中检查垃圾邮件(_B)
|
|
706. |
_Use the '.folders' folder summary file (exmh)
|
|
2008-09-09 |
使用“.folders”文件夹概览文件(exmh)(_U)
|
|
714. |
_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format
|
|
2008-01-30 |
以 Elm/Pine/Mutt 格式存储状态头(_S)
|
|
715. |
Standard Unix mbox spool file
|
|
2007-09-20 |
标准 Unix mbox spool 文件
|
|
717. |
Standard Unix mbox spool directory
|
|
2007-09-20 |
标准 Unix mbox spool 目录
|
|
724. |
Could not delete folder index file '%s': %s
|
|
2008-09-09 |
无法删除文件夹索引文件“%s”:%s
|
|
725. |
Could not delete folder meta file '%s': %s
|
|
2008-09-09 |
无法删除文件夹元文件“%s”:%s
|
|
733. |
Cannot create folder '%s': %s
|
|
2008-09-09 |
无法创建文件夹“%s”:%s
|
|
734. |
Cannot get folder '%s': %s
|
|
2008-09-09 |
无法获取文件夹“%s”:%s
|
|
735. |
Cannot get folder '%s': folder does not exist.
|
|
2008-09-09 |
无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。
|