Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
~
Cannot remove book:
2012-08-24
Non é posíbel retirar o caderno:
~
Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties
2012-08-24
Produciuse un erro ao conectar ao servidor usando SSL. Unha das posíbeis razóns é o servidor estea usando un certificado non válido. Se isto é o que se agardaba, como o uso no servidor dun certificado autoasinado, desactive a comprobación da validez do certificado seleccionando a opción «Ignorar certificado SSL non válido» en Propiedades.
~
Invalid backend name '%s' in source '%s'
2012-08-24
Nome de infraestrutura «%s» non válido na orixe «%s»
~
Failed to build summary for an address book %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao construír o resumo para unha libreta de enderezos %s
~
Cannot get backend property:
2012-08-24
Non é posíbel obter a propiedade da infraestrutura:
~
Cannot remove calendar:
2012-08-24
Non é posíbel retirar a axenda:
~
Cannot process, calendar backend is opening
2012-08-24
Non é posíbel procesar, estase abrindo a infraestrutura da axenda
~
Failed to run calendar factory
2012-08-24
Produciuse un erro ao executar a fábrica da axenda
~
Error writing to cache stream:
2012-08-24
Produciuse un erro ao escribir no fluxo da caché: %s
~
Failed to cache %s:
2012-08-24
Produciuse un erro ao crear a caché %s:
~
Failed to cache message %s:
2012-08-24
Produciuse un erro ao crear a caché da mensaxe %s:
~
Host lookup failed: %s: %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao buscar o servidor: %s: %s
~
Failed to cache message %s: %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao crear a caché da mensaxe %s: %s
~
_Remove
2012-08-24
_Retirar
~
Cannot set backend property:
2012-08-24
Non é posíbel estabelecer a propiedade da infraestrutura:
~
Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)
2012-08-24
A creación do recurso «%s» fallou con estado HTTP: %d (%s)
~
Failed to run book factory
2012-08-24
Produciuse un erro ao executar a fábrica do caderno
~
Cannot process, book backend is opening
2012-08-24
Non é posíbel procesar, estase abrindo a infraestrutura de cadernos
1.
Failed to remove file '%s': %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao retirar o ficheiro «%s»: %s
2.
Failed to make directory %s: %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao crear o cartafol %s: %s
3.
Failed to create hardlink for resource '%s': %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao crear unha ligazón dura para o recurso «%s»: %s
16.
The backend does not support bulk additions
2012-08-24
A infraestrutura non permite adicións en lote
18.
The backend does not support bulk removals
2012-08-24
A infraestrutura non permite retiradas en lote
20.
The backend does not support bulk modifications
2012-08-24
A infraestrutura non permite modificacións en lote
33.
Removing contact from LDAP server...
2012-08-24
Retirando o contacto do servidor LDAP…
41.
Failed to get the DN for user '%s'
2012-08-24
Produciuse un erro ao obter o DN para o usuario «%s»
224.
Book removed
2012-08-24
Retirouse o caderno
233.
Backend is not opened yet
2012-08-24
A infraestrutura aínda non está aberta
237.
Cannot refresh address book:
2012-08-24
Non é posíbel actualizar a libreta de enderezos:
243.
Cannot remove contacts:
2012-08-24
Non é posíbel retirar os contactos:
244.
No backend name in source '%s'
2012-08-24
Non hai ningún nome de infraestrutura na orixe «%s»
248.
Failed to connect to a server using SSL: %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao conectar co servidor SSL: %s
254.
CalDAV does not support bulk additions
2012-08-24
CalDAV non permite adicións en lote
255.
CalDAV does not support bulk modifications
2012-08-24
CalDAV non permite modificacións en lote
256.
CalDAV does not support bulk removals
2012-08-24
CalDAV non permite retiradas en lote
346.
"%s" expects the first argument to be either "any", "summary", or "description", or "location", or "attendee", or "organizer", or "classification"
2012-08-24
«%s» espera que o primeiro argumento sexa "any", "summary", ou "description", ou "location", ou "attendee", ou "organizer", ou "classification"
354.
Cannot refresh calendar:
2012-08-24
Non é posíbel actualizar a axenda:
355.
Cannot retrieve backend property:
2012-08-24
Non é posíbel obter a propiedade da infraestrutura:
361.
Cannot remove calendar object:
2012-08-24
Non é posíbel retirar o obxecto da axenda:
380.
Could not remove cache entry: %s: %s
2012-08-24
Non foi posíbel retirar a entrada da caché: %s: %s
405.
Failed to retrieve message
2012-08-24
Produciuse un erro ao obter a mensaxe
426.
Failed to execute gpg: %s
2012-08-24
Produciuse un erro ao executar gpg: %s
429.
Failed to parse gpg userid hint.
2012-08-24
Produciuse un erro ao analizar a suxestión de id de usuario gpg.
430.
Failed to parse gpg passphrase request.
2012-08-24
Produciuse un erro ao analizar a solicitude de frase de paso gpg.
436.
Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given.
2012-08-24
Produciuse un erro ao desbloquear a chave secreta: especificáronse 3 frases de paso incorrectas.
438.
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
2012-08-24
Produciuse un erro ao cifrar: non se especificou ningún destinatario correcto.
440.
Failed to execute gpg.
2012-08-24
Produciuse un erro ao executar gpg.
446.
Failed to decrypt MIME part: protocol error
2012-08-24
Produciuse un erro ao descifrar a parte MIME: erro de protocolo
462.
Failed to connect to IMAP server %s in secure mode:
2012-08-24
Produciuse un erro ao conectar co servidor IMAP %s en modo seguro:
468.
Failed to close the tmp stream
2012-08-24
Produciuse un erro ao pechar o fluxo temporal