Translations by Ihar Hrachyshka
Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cannot create local store
|
|
2012-09-17 |
Не ўдалося стварыць мясцовае сховішча
|
|
~ |
Could not create synch slave thread
|
|
2012-09-17 |
Не ўдалося стварыць дапаможную ніць сінхранізацыі
|
|
~ |
Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)
|
|
2012-09-17 |
Спроба мадыфікацыі кантакту скончылася няўдачай, вярнуўшы памылку HTTP: %d (%s)
|
|
~ |
Failed to open addressbook at '%s': %s
|
|
2012-09-17 |
Не ўдалося адкрыць адрасную кнігу на "%s": %s
|
|
~ |
Invalid backend name '%s' in source '%s'
|
|
2012-09-17 |
Крыніца "%s" мае хібную назву праграмнага драйвера "%s"
|
|
~ |
Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties
|
|
2012-07-20 |
Не ўдалося злучыцца з серверам праз SSL. Магчыма, сервер выкарыстоўвае хібны сертыфікат. Калі гэта чаканая сітуацыя, напрыклад, калі сервер выкарыстоўвае самападпісаны сертыфікат, вы можаце выключыць праверку сапраўднасці сертыфіката, уключыўшы опцыю "Ігнараваць хібны SSL-сертыфікат" ва ўласцівасцях.
|
|
~ |
Always check for _new mail in this folder
|
|
2012-07-04 |
Заўсёды правяраць гэту папку на наяўнасць _новай пошты
|
|
~ |
Evolution Source Viewer
|
|
2012-07-04 |
Праглядальнік крыніц Evolution
|
|
~ |
Display Name
|
|
2012-07-04 |
Бачная назва
|
|
~ |
Failed to build summary for an address book %s
|
|
2012-07-04 |
Не ўдалося ўтварыць рэзюмэ для адраснай кнігі %s
|
|
~ |
Flags
|
|
2012-07-04 |
Сцяжкі
|
|
~ |
Cat_egory:
|
|
2012-07-04 |
_Катэгорыя:
|
|
~ |
Issuer: %s
Subject: %s
Fingerprint: %s
Signature: %s
|
|
2012-07-04 |
Выдавец: %s
Атрымальнік: %s
Адбітак: %s
Подпіс: %s
|
|
~ |
Keyring operation was cancelled
|
|
2012-07-04 |
Аперацыя з вязкай ключоў была скасавана
|
|
~ |
SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?
Detailed information about the certificate:
%s
|
|
2012-07-04 |
SSL-сертыфікат да "%s" не мае даверу. Усё роўна прыняць яго?
Падрабязныя звесткі аб сертыфікаце:
%s
|
|
~ |
Identity
|
|
2012-07-04 |
Ідэнтычнасць
|
|
~ |
Retrieving list of folders at '%s'
|
|
2012-07-04 |
Атрыманне спіса папак на "%s"
|
|
~ |
Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot
|
|
2012-07-04 |
Не ўдалося стварыць папку: %s: назва папкі не можа змяшчаць знак-кропку
|
|
~ |
Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:
%s
|
|
2012-07-04 |
Сігнал ад IMAP-сервера %s@%s у папцы %s:
%s
|
|
~ |
Host lookup failed: %s: %s
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося адшукаць машыну: %s: %s
|
|
~ |
Cannot set backend property:
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося прызначыць значэнне ўласцівасці адраснай кнігі:
|
|
~ |
Certificate revocation list expired: %s
Issuer: %s
|
|
2011-10-05 |
Спіс адкліканых сертыфікатаў састарэў: %s
Выдавец: %s
|
|
~ |
Error loading address book: %s
|
|
2011-10-05 |
Памылка загрузкі адраснай кнігі: %s
|
|
~ |
Cannot remove calendar:
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося выдаліць каляндар:
|
|
~ |
Cannot process, book backend is opening
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося выканаць запыт, драйвер кнігі адкрываецца
|
|
~ |
Cannot get backend property:
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося атрымаць значэнне ўласцівасці драйвера адраснай кнігі:
|
|
~ |
C_ut %s
|
|
2011-10-05 |
В_ыразаць %s
|
|
~ |
Could not load summary for %s
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося загрузіць рэзюмэ для %s
|
|
~ |
Show Contacts
|
|
2011-10-05 |
Паказ кантактаў
|
|
~ |
Incomplete server response: no UID provided for message %d
|
|
2011-10-05 |
Няпоўны адказ сервера: UID паведамлення %d адсутнічае
|
|
~ |
Cannot process, calendar backend is opening
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося выканаць запыт, драйвер календара адкрываецца
|
|
~ |
Empty query:
|
|
2011-10-05 |
Пусты запыт:
|
|
~ |
Failed to run book factory
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося запусціць фабрыку адраснай кнігі
|
|
~ |
Cannot remove book:
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося выдаліць адрасную кнігу:
|
|
~ |
Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося пераназваць папку: %s: назва папкі не можа змяшчаць знак-кропку
|
|
~ |
IMAP default port
|
|
2011-10-05 |
Прадвызначаны порт IMAP
|
|
~ |
Invalid call
|
|
2011-10-05 |
Хібны выклік
|
|
~ |
Server response ended too soon.
|
|
2011-10-05 |
Адказ сервера заўчасна скончыўся.
|
|
~ |
Cannot get connection to view
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося ўсталяваць злучэнне для прагляду
|
|
~ |
Using Email Address
|
|
2011-10-05 |
Выкарыстоўваецца адрас электроннай пошты
|
|
~ |
Using Distinguished Name (DN)
|
|
2011-10-05 |
Выкарыстоўваецца Distinguished Name (DN)
|
|
~ |
Failed to run calendar factory
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося запусціць фабрыку календара
|
|
~ |
You have the Caps Lock key on.
|
|
2011-10-05 |
Caps Lock уключаны.
|
|
~ |
Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)
|
|
2011-10-05 |
Не ўдалося стварыць рэсурс "%s", памылка HTTP: %d (%s)
|
|
~ |
Co_ntacts
|
|
2011-10-05 |
Ка_нтакты
|
|
~ |
Unexpected OK response from IMAP server: %s
|
|
2011-10-05 |
Нечаканы OK-адказ IMAP-сервера: %s
|
|
~ |
_Edit %s
|
|
2011-10-05 |
_Рэдагаваць %s
|
|
~ |
IMAP server response did not contain %s information
|
|
2011-10-05 |
Адказ IMAP-сервера не змяшчае інфармацыі %s
|
|
~ |
Cop_y %s
|
|
2011-10-05 |
_Скапіраваць %s
|
|
~ |
No input stream
|
|
2011-10-05 |
Уваходны струмень адсутнічае
|