Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
640649 of 824 results
640.
Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de archivos.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.
Suggested by Ricardo Pérez López
Located in misc/mke2fs.c:305
641.
Aborting....
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Finalizando...
Translated and reviewed by Max de Mendizábal
Located in misc/mke2fs.c:308
642.
Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain
[tab]bad blocks.

[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aviso: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u
[tab]contienen bloques dañados.

Translated by Paco Molinero
In upstream:
Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u
[tab]contienen bloques dañados.

Suggested by Ricardo Pérez López
Located in misc/mke2fs.c:328
643.
while marking bad blocks as used
mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados
Translated by Max de Mendizábal
Located in misc/mke2fs.c:347 misc/mke2fs.c:3374
644.
done
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
hecho
Translated by Benno Schulenberg
Located in misc/mke2fs.c:461 misc/mke2fs.c:2914 misc/mke2fs.c:3334
645.
while allocating zeroizing buffer
mientras se reservaba el búfer relleno con ceros
Translated by Max de Mendizábal
Located in e2fsck/util.c:637
646.
Writing inode tables:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Escribiendo las tablas de nodos-i:
Translated by Max de Mendizábal
Sobra del todo el "mientras". Este mensaje sale cuando se hace mke2fs sobre una partición. No es un error del tipo "sucedió esto mientras se hacía esto otro". Dice simplemente lo que está haciendo. -> Escribiendo las tablas [...] Ok. mm
Located in misc/mke2fs.c:424
647.

Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %s
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in misc/mke2fs.c:431
648.
while creating root dir
mientras se creaba el directorio raíz
Translated and reviewed by Max de Mendizábal
Located in misc/mke2fs.c:476
649.
while reading root inode
mientras se leía el nodo-i raíz
Translated by Max de Mendizábal
Located in misc/mke2fs.c:483
640649 of 824 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Benno Schulenberg, Carlos J. Hernández, Christian, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Lichterman, Gonzalo L. Campos Medina, Hector A. Mantellini, José Lecaros Cisterna, Mario Rugiero, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.