Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
613622 of 824 results
613.
Usage: e2label device [newlabel]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: e2label dispositivo [nuevabandera]
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]
Suggested by Max de Mendizábal
Located in misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1906
614.
WARNING: couldn't open %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: no se puede abrir %s: %s
Translated by Paco Molinero
In upstream:
ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s
Suggested by Max de Mendizábal
ATENCIÓN ok. mm
Located in misc/fsck.c:344
615.
WARNING: bad format on line %d of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: formato incorrecto en la línea %d de %s
Translated by Paco Molinero
In upstream:
ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s
Suggested by Max de Mendizábal
ATENCIÓN ok. mm
Located in misc/fsck.c:354
616.
WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno
[tab]field. I will kludge around things for you, but you
[tab]should fix your /etc/fstab file as soon as you can.

[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.
Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el
archivo /etc/fstab tan pronto como sea posible.

Translated by Paco Molinero
In upstream:
ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.
Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el
fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.

Suggested by Max de Mendizábal
ATENCIÓN ok. mm
Located in misc/fsck.c:370
617.
fsck: %s: not found
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
fsck: %s: no se encontró
Translated by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:486
618.
%s: wait: No more child process?!?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: espera: ¿No hay más procesos hijos?
Translated by Paco Molinero
In upstream:
%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?
Suggested by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:604
619.
Warning... %s for device %s exited with signal %d.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aviso... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.
Suggested by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:626
620.
%s %s: status is %x, should never happen.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.
Translated and reviewed by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:632
621.
Finished with %s (exit status %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se finaliza con %s (estado de salida %d)
Translated by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:671
622.
%s: Error %d while executing fsck.%s for %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s
Translated and reviewed by Max de Mendizábal
Located in misc/fsck.c:731
613622 of 824 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Benno Schulenberg, Carlos J. Hernández, Christian, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Lichterman, Gonzalo L. Campos Medina, Hector A. Mantellini, José Lecaros Cisterna, Mario Rugiero, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.