Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 238 results
101.
These may be deleted by running duplicity with the "cleanup" command.
2012-09-09
Ia mungkin telah dipadam dengan menjalankan duplicity bersama perintah "cleanup".
102.
No orphaned or incomplete backup sets found.
2012-09-08
Tiada set sandar yatim atau tidak lengkap ditemui.
103.
%d file exists on backend
%d files exist on backend
2012-09-09
%d fail wujud dibahagian belakang
%d fail wujud dibahagian belakang
104.
%d file exists in cache
%d files exist in cache
2012-09-09
%d fail wujud dalam cache
%d fail wujud dalam cache
105.
Warning, discarding last backup set, because of missing signature file.
2012-09-09
Amaran, menyingkirkan set sandar terakhir, keranan fail tandatangan hilang.
106.
Warning, found the following local orphaned signature file:
Warning, found the following local orphaned signature files:
2012-09-09
Amaran, temui fail tandatangan yatim setempat berikut:
Amaran, temui fail tandatangan yatim setempat berikut:
107.
Warning, found the following remote orphaned signature file:
Warning, found the following remote orphaned signature files:
2012-09-09
Amaran, temui fail tandatangan yatim jauh berikut:
Amaran, temui fail tandatangan yatim jauh berikut:
108.
Warning, found signatures but no corresponding backup files
2012-09-08
Amaran, temui tandatangan tetapi tiada fail sandar berkaitan
109.
Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session
2012-09-08
Amaran, temui set sandar tidak lengkap, berkemungkinan baki dari sesi yang dihenti paksa
110.
Warning, found the following orphaned backup file:
Warning, found the following orphaned backup files:
2012-09-09
Amaran, temui fail sandar yatim berikut:
Amaran, temui fail sandar yatim berikut:
111.
Extracting backup chains from list of files: %s
2012-09-08
Mengekstrak rantaian sandar dari senarai fail: %s
112.
File %s is part of known set
2012-09-08
Fail %s adalah sebahagian dari set yang diketahui
113.
File %s is not part of a known set; creating new set
2012-09-08
Fail %s bukanlah sebahagian dari set yang diketahui; mencipta set baru
114.
Ignoring file (rejected by backup set) '%s'
2012-09-08
Mengabaikan fail (ditolak oleh set sandar) '%s'
115.
Found backup chain %s
2012-09-08
Temui rantaian sandar %s
116.
Added set %s to pre-existing chain %s
2012-09-08
Tambah set %s ke rantaian pra-wujud %s
117.
Found orphaned set %s
2012-09-08
Temui set yatim %s
118.
No signature chain for the requested time. Using oldest available chain, starting at time %s.
2012-09-09
Tiada rantaian tandatangan unutk masa yang dipinta. Menggunakan rantaian sedia ada yang paling lama, memulakan pada masa %s.
119.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. Use of default filenames is strongly suggested.
2012-09-09
Amaran: Pilihan %s menangguh pelapukan dan akan dibuang pada keluaran akan datang. Guna nama fail lalai sangat disarankan.
120.
Unable to load gio module
2012-09-08
Tidak boleh muatkan modul gio
121.
Error opening file %s
2012-09-08
Ralat membuka fail %s
122.
path
2012-09-08
laluan
123.
gpg-key-id
2012-09-08
gpg-key-id
124.
shell_pattern
2012-09-08
shell_pattern
125.
filename
2012-09-08
nama fail
126.
regular_expression
2012-09-08
ungkapan_nalar
127.
time
2012-09-08
masa
128.
options
2012-09-08
pilihan
129.
Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was not intended
2012-09-09
Menjalankan dalam mod 'abai ralat' kerana %s; sila pertimbang semula jika ia tidak dikehendaki
130.
imap_mailbox
2012-09-08
imap_mailbox
131.
file_descriptor
2012-09-08
penerang_fail
132.
backup name
2012-09-08
nama sandar
133.
number
2012-09-08
bilangan
134.
seconds
2012-09-08
saat
135.
char
2012-09-08
aksara
136.
Using archive dir: %s
2012-09-08
Menggunakan dir arkib: %s
137.
Using backup name: %s
2012-09-08
Menggunakan nama sandar: %s
138.
Command line error: %s
2012-09-08
Ralat baris perintah: %s
139.
Enter 'duplicity --help' for help screen.
2012-09-08
Masukkan 'duplicity --help' untuk skrin bantuan.
140.
absolute_path
2012-09-08
laluan_mutlak
141.
alias
2012-09-08
alias
142.
bucket_name
2012-09-08
bucket_name
143.
command
2012-09-08
perintah
144.
container_name
2012-09-08
nama_bekas
145.
count
2012-09-08
kiraan
146.
directory
2012-09-08
direktori
147.
module
2012-09-08
modul
148.
other.host
2012-09-08
hos.lain
149.
password
2012-09-08
katalaluan
150.
port
2012-09-08
port