|
776.
|
|
|
invalid trigger name `%.250s ': %.250s
|
|
|
|
nome `%.250s ' de 'trigger' inválido: %.250s
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/trigcmd.c:221
|
|
777.
|
|
|
cycle found while processing triggers:
chain of packages whose triggers are or may be responsible:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
foi encontrado um ciclo ao processar os triggers:
a cadeia de pacotes desses triggers são ou poderão ser responsáveis:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/main/trigproc.c
|
|
778.
|
|
|
packages' pending triggers which are or may be unresolvable:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'triggers' pendentes de pacotes que são ou poderão ser não solucionados:
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/main/trigproc.c
|
|
779.
|
|
|
triggers looping, abandoned
|
|
|
|
triggers em loop, abandonado
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/main/trigproc.c
|
|
780.
|
|
|
Processing triggers for %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A processar 'triggers' para %s ...
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/trigproc.c:312
|
|
781.
|
|
|
--%s needs exactly one Packages-file argument
|
|
|
|
--%s necessita exactamente de um argumento ficheiro-Packages
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/update.c:52
|
|
782.
|
|
|
unable to access dpkg status area for bulk available update
|
|
|
|
não foi possível aceder à area de status do dpkg para uma completa actualização
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/update.c
|
|
783.
|
|
|
bulk available update requires write access to dpkg status area
|
|
|
|
actualização completa de disponibilidade necessita de acesso de escrita à área de estado do dpkg
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/update.c
|
|
784.
|
|
|
Replacing available packages info, using %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A substituir a informação de pacotes disponíveis, a utilizar %s .
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/main/update.c
|
|
785.
|
|
|
Updating available packages info, using %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A actualizar a informação de pacotes disponíveis, a utilizar %s .
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
src/main/update.c
|