Translations by Miguel Figueiredo
Miguel Figueiredo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
46. |
unexpected end of input
|
|
2012-12-23 |
fim de entrada inesperado
|
|
47. |
file format not recognized
|
|
2012-12-23 |
formato de ficheiro não reconhecido
|
|
48. |
unsupported type of integrity check
|
|
2012-12-23 |
tipo desconhecido de verificação de integridade
|
|
49. |
%s: lzma read error
|
|
2012-12-23 |
%s: erro de leitura de lzma
|
|
50. |
%s: lzma write error
|
|
2012-12-23 |
%s: erro de escrita de lzma
|
|
51. |
%s: lzma close error
|
|
2012-12-23 |
%s: erro de fecho de lzma
|
|
52. |
%s: lzma error: %s
|
|
2012-12-23 |
%s: erro de lzma: %s
|
|
53. |
unknown compression strategy
|
|
2012-12-23 |
estratégia de compressão desconhecida
|
|
54. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-08-22 |
actualiza o directório contendo o ficheiro %.250s' cujo nome é demasiado longo (comprimento=%d, max=%d)
|
|
2006-03-20 |
actualiza o directório contendo o ficheiro `%.250s' cujo nome é demasiado longo (comprimento=%d, max=%d)
|
|
2006-03-20 |
actualiza o directório contendo o ficheiro `%.250s' cujo nome é demasiado longo (comprimento=%d, max=%d)
|
|
55. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2006-03-20 |
actualiza o directório que contém ficheiros com diferentes comprimentos de nomes (ambos %d e %d)
|
|
56. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
não pode perquisar directório de actualizações `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
não pode pesquisar directório de actualizações `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
não pode pesquisar directório de actualizações `%.255s'
|
|
57. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
falhou a remoção do ficheiro de actualização incorporado %.255s
|
|
58. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível criar `%.255s'
|
|
59. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2008-01-15 |
não foi possível preencher %.250s com enchimento
|
|
2006-03-20 |
não conseguiu preencher %.250s com enchimento
|
|
2006-03-20 |
não conseguiu preencher %.250s com enchimento
|
|
2006-03-20 |
não conseguiu preencher %.250s com enchimento
|
|
2006-03-20 |
não conseguiu preencher %.250s com enchimento
|
|
60. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
não foi possível esvaziar %.250s após enchimento
|
|
61. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2023-02-08 |
não foi possível fazer seek para o inicio de %.250s após enchimento
|
|
2010-12-11 |
não foi possível executar seek para o inicio de %.250s após enchimento
|
|
2006-08-22 |
não foi possível executar seek para o ínicio de %.250s após enchimento
|
|
62. |
unable to open lock file %s for testing
|
|
2010-12-11 |
não foi bloquear ficheiro %s para teste
|
|
63. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2008-01-15 |
não foi possível abrir/criar lockfile de status da base de dados
|
|
2006-03-20 |
não foi possível abrir/criar lockfile de status da base de dados
|
|
64. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2012-12-23 |
não tem permissão para bloquear a base de dados do status dpkg
|
|
2006-03-20 |
não tem permissão para fazer lock à base de dados do status dpkg
|
|
2006-03-20 |
não tem permissão para fazer lock à base de dados do status dpkg
|
|
65. |
dpkg status database
|
|
2012-12-23 |
base de dados de estado do dpkg
|
|
66. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2010-12-11 |
a operação pedida necessita de privilégios de super-utilizador
|
|
2008-01-15 |
a operação pedida necessita de privilégios de superutilizador
|
|
2006-03-20 |
a operação requisitada requer privilégios de superutilizador
|
|
2006-03-20 |
a operação requisitada requer privilégios de superutilizador
|
|
67. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-03-20 |
não foi possível aceder à área de status do dpkg
|
|
68. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2008-01-15 |
a operação necessita de acesso de leitura/escrita na área do estado do dpkg
|
|
2006-03-20 |
a operação requer acesso de leitura/escrita na área do status do dpkg
|
|
2006-03-20 |
a operação requer acesso de leitura/escrita na área do status do dpkg
|
|
69. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
falhou a remoção do meu próprio ficheiro de actualização %.255s
|
|
70. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível escrever o status actualizado de `%.250s'
|
|
71. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível esvaziar o status actualizado de `%.250s'
|
|
72. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível truncar para o status actualizado de `%.250s'
|
|
73. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível fazer fsync ao status actualizado de `%.250s'
|
|
74. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível fechar o status actualizado de `%.250s'
|
|
75. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'
|
|
76. |
format version with empty major component
|
|
2012-12-23 |
formato de versão com componente maior vazio
|
|
77. |
format version has no dot
|
|
2012-12-23 |
formato de versão não tem ponto
|