Translations by Miguel Figueiredo

Miguel Figueiredo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

11511200 of 1216 results
990.
slave link same as main link %s
2007-03-03
link slave igual ao link principal %s
991.
duplicate slave link %s
2007-03-03
'slave link' duplicado %s
992.
master file
2010-12-11
ficheiro mestre
994.
alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of alternatives
2012-12-23
alternativa %s (parte do grupo de ligação %s) não existe; a remover da lista de alternativas
998.
priority of %s is out of range: %s
2012-12-23
prioridade de %s está fora de alcance: %s
1001.
master link
2010-12-11
ligação mestre
1002.
discarding obsolete slave link %s (%s)
2012-12-23
a descartar ligação de escravo obsoleto %s (%s)
1003.
unable to flush file '%s'
2010-12-11
não foi possível fazer flush ao ficheiro '%s'
1006.
link currently points to %s
2010-12-11
o link actualmente aponta para %s
1007.
link currently absent
2010-12-11
link actualmente inexistente
1008.
%s - priority %d
2010-12-11
%s - prioridade %d
1009.
slave %s: %s
2010-12-11
escravo %s: %s
1010.
Current 'best' version is '%s'.
2011-01-03
A 'melhor' versão actual é %s.
2010-12-11
A `melhor' versão actual é %s.
1011.
No versions available.
2007-03-03
Sem versões disponíveis.
1012.
There is %d choice for the alternative %s (providing %s).
There are %d choices for the alternative %s (providing %s).
2010-12-11
Há %d escolha para a alternativa %s (disponibiliza %s).
Existem %d escolhas para a alternativa %s (disponibiliza %s).
1017.
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
2010-12-11
Pressione enter para manter a escolha actual[*], ou digite o número da selecção:
1018.
not replacing %s with a link
2012-12-23
não substituir %s por uma ligação
1019.
can't install unknown choice %s
2010-12-11
não foi possível instalar a opção %s desconhecida
1020.
skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't exist
2012-12-23
saltar a criação de %s porque o ficheiro associado %s (do grupo de ligação %s) não existe
1021.
not removing %s since it's not a symlink
2012-12-23
a não remover %s já que não é um symlink
1023.
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
2010-12-11
Alternativa %s inalterada porque a escolha %s não está disponível.
1024.
Skip unknown alternative %s.
2010-12-11
Saltar alternativa %s desconhecida.
1025.
line too long or not terminated while trying to read %s
2010-12-11
linha demasiado comprida ou não terminada ao tentar ler %s
1026.
Skip invalid line: %s
2010-12-11
Saltar linha inválida: %s
1027.
%s/%s is dangling; it will be updated with best choice
2012-12-23
%s/%s em suspenso; será actualizado com a melhor escolha
1028.
%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual updates only
2012-12-23
%s/%s foi alterado (manualmente ou por um script); a mudar para actualizações manuais apenas
1029.
setting up automatic selection of %s
2012-12-23
a configurar a selecção automática de %s
1030.
renaming %s link from %s to %s
2012-12-23
a renomear a ligação %s de %s para %s
1031.
renaming %s slave link from %s to %s
2012-12-23
a renomear a ligação do escravo %s de %s para %s
1032.
using %s to provide %s (%s) in %s
2012-12-23
a usar %s para disponibilizar %s (%s) em %s
1033.
forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken
2012-12-23
a forçar a reinstalação da alternativa %s porque a ligação de grupo %s está estragada
1034.
current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s
2012-12-23
a alternativa %s actual é desconhecida, a mudar para %s para a ligação de grupo %s
1035.
alternative name (%s) must not contain '/' and spaces
2012-12-23
nome da alternativas (%s) não pode conter '/' nem espaços
1036.
alternative link is not absolute as it should be: %s
2010-12-11
ligação da alternativa não é absoluta como deveria ser: %s
1037.
alternative path is not absolute as it should be: %s
2010-12-11
o caminho da alternativa não é absoluto como deveria ser: %s
1038.
alternative %s can't be master: it is a slave of %s
2012-12-23
a alternativa %s não pode ser mestre: é um escravo de %s
1039.
alternative link %s is already managed by %s
2012-12-23
ligação de alternativa %s já é gerida por %s
1040.
alternative path %s doesn't exist
2012-12-23
o caminho %s da alternativa não existe
1041.
alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative
2012-12-23
a alternativa %s não pode ser escrava de %s: é a alternativa mestre
1042.
alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s
2012-12-23
a alternativa %s não pode ser escrava de %s: é um escravo de %s
1043.
alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)
2012-12-23
ligação de alternativa %s já é gerida por %s (escrabo de %s)
1044.
unknown argument `%s'
2007-03-03
argumento desconhecido `%s'
1045.
--install needs <link> <name> <path> <priority>
2007-03-03
--install necessita de <link> <nome> <caminho> <prioridade>
1046.
<link> and <path> can't be the same
2010-12-11
<ligação> e <caminho> não podem ser o mesmo
1047.
priority must be an integer
2007-03-03
a prioridade tem de ser um inteiro
1048.
priority is out of range: %s clamped to %ld
2012-12-23
prioridade está fora de alcance: %s unida a %ld
1049.
--%s needs <name> <path>
2007-03-03
--%s necessita de <nome> <caminho>
1050.
--%s needs <name>
2007-03-03
--%s necessita de <nome>
1051.
--slave only allowed with --install
2008-01-15
--slave apenas é permito com --install