Translations by Jonatan Nyberg

Jonatan Nyberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
2.
Déjà Dup Backup Tool
2017-09-08
Déjà Dup säkerhetskopiering
19.
The last time Déjà Dup restored
2017-07-14
Senaste gången som Déjà Dup gjorde en återskapning
20.
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
2017-07-14
Senaste gången som Déjà Dup gjorde färdigt en återskapning. Den här tiden ska vara i ISO 8601-formatet.
26.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2017-07-21
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara ‘inaktiverad’ för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
2017-05-02
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara ‘avaktiverad’ för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
2017-05-02
När en användare loggar in kommer Déjà Dup-övervakaren kontrollera om den ska fråga om säkerhetskopiering. Det är ett sätt att göra det mer sannolikt att användare upptäcker programmet även om de är obekanta med säkerhetskopiering. Tiden ska antingen vara 'avaktiverad' för att stänga av kontrollen, eller i formatet ISO 8601.
28.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2017-07-21
För att undvika att du glömmer dina lösenord kommer Déjà Dup ibland be dig bekräfta lösenordet. Tiden ska antingen vara ' ‘inaktiverad’' för att stänga av kontrollen, eller anges i ISO 8601-format.
2017-05-02
För att undvika att du glömmer dina lösenord kommer Déjà Dup ibland be dig bekräfta lösenordet. Tiden ska antingen vara ' ‘avaktiverad’' för att stänga av kontrollen, eller anges i ISO 8601-format.
34.
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
2017-05-02
Typ av plats för säkerhetskopia. Vid ‘automatisk’ kommer ett standardvärde väljas baserat på vad som finns tillgängligt.
57.
Short name of the external volume
2017-05-02
Kortnamn för den externa volymen
72.
Waiting for ‘%s’ to become connected…
2017-05-02
Väntar på att ‘%s’ ska anslutas…
122.
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
2017-12-02
Du behöver ditt lösenord för att återställa dina filer. Du bör skriva ner lösenordet och spara det.
127.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2017-07-14
För att säkerställa att du kommer kunna komma åt dina filer i ett nödläge, skriv ditt krypteringslösenord igen för att utföra ett snabbt återskapningstest.
2017-07-14
För att säkerställa att du kommer kunna komma åt dina filer i ett nödläge, skriv ditt krypteringslösenord igen för att utföra ett snabbt återskapningstest.
130.
Restore Test
2017-07-14
Återskapningstest
2017-07-14
Återskapningstest
136.
_Restore
2017-12-02
_Återställ
142.
Choose destination for restored files
2017-12-02
Välj mål för återställda filer
143.
Restore _folder
2017-12-02
Återställnings_mapp
144.
Restore date
2017-12-02
Datum för återställande
145.
Restore folder
2017-12-02
Återställningsmapp
147.
Restore From When?
2017-12-02
Återställ från när?
151.
No backups to restore
2017-12-02
Inga säkerhetskopior att återställa
153.
File to restore
Files to restore
2017-12-02
Fil att återställa
Filer att återställa
156.
Your files were successfully restored.
2017-12-02
Dina filer har nu återställts.
157.
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
2017-12-02
Din fil har återställts.
Dina filer har återställts.
222.
Could not restore ‘%s’: Not a valid file location
2017-12-02
Kunde inte återställa "%s": Inte en giltig filplats
2017-05-02
Kunde inte återskapa ‘%s’: Inte en giltig filplats
228.
Could not restore ‘%s’: File not found in backup
2017-12-02
Kunde inte återställa "%s": Filen hittades inte i säkerhetskopian
2017-05-02
Kunde inte återskapa ‘%s’: Fil hittades inte i säkerhetskopian
232.
Permission denied when trying to create ‘%s’.
2017-05-02
Åtkomst nekades vid försök att skapa ‘%s’.
233.
Permission denied when trying to read ‘%s’.
2017-05-02
Åtkomst nekades vid försök att läsa ‘%s’.
234.
Permission denied when trying to delete ‘%s’.
2017-05-02
Åtkomst nekades vid försök att ta bort ‘%s’.
235.
Backup location ‘%s’ does not exist.
2017-05-02
Platsen för säkerhetskopior ‘%s’ finns inte.
241.
Error reading file ‘%s’.
2017-05-02
Fel vid läsning av filen ‘%s’.
242.
Error writing file ‘%s’.
2017-05-02
Fel vid skrivning av filen ‘%s’.
243.
No space left in ‘%s’.
2017-05-02
Inget ledigt utrymme på ‘%s’.
245.
Uploading…
2017-09-08
Laddar upp...
247.
Could not understand duplicity version ‘%s’.
2017-05-02
Kunde inte förstå dupliceringsversionen '%s'.