|
1636.
|
|
|
There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe place separate from this computer.
|
|
|
Type: password
Description
:sl3:
|
|
|
|
如果您遺失此密語,將無法取回。為避免遺失資料,您應該寫下密語並收藏在遠離此電腦的安全地方。
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
如果您遺失此密語,將無法取回。為避免遺失資料,您應該寫下密語並遠離此電腦分開收藏在一個安全的地方。
|
|
|
Suggested by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:42001
|
|
1642.
|
|
|
You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-empty passphrase.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
您所輸入的密語是空的,而這是不允許的。請選擇不是空的密語。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
您所輸入的是空的密語,而這是不允許的。請選擇一個不是空的密語。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:45001
|
|
1645.
|
|
|
The encryption key for ${DEVICE} is now being created.
|
|
|
Type: entropy
Description
:sl3:
|
|
|
|
${DEVICE} 的加密密鑰已經產生了。
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
In upstream: |
|
${DEVICE} 的加密密鑰已經產生了
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:47001
|
|
1646.
|
|
|
Key data has been created successfully.
|
|
|
Type: text
Description
:sl3:
|
|
|
|
已成功建立密鑰資料。
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
密鑰資料已被成功建立。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:48001
|
|
1647.
|
|
|
Keyfile creation failure
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
未能建立密鑰檔
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
密鑰檔的建立失敗了
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:49001
|
|
1650.
|
|
|
You have selected the root file system to be stored on an encrypted partition. This feature requires a separate /boot partition on which the kernel and initrd can be stored.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
您已選擇了將 root 檔案系統儲存在加密的分割區。這個功能將需要一個能儲存 Kernel 和 initrd 的獨立 /boot 分割區。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
您已選擇了將 root 檔案系統儲存在加密的分割區上。這個功能將需要一個能儲存 Kernel 和 initrd 的個別 /boot 分割區。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:50001
|
|
1651.
|
|
|
You should go back and setup a /boot partition.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
請返回並設置獨立的 /boot 分割區。
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
請返回並設定一個 /boot 分割區。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:50001
|
|
1656.
|
|
|
Using a random key type means that the partition data is going to be destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl3:
|
|
|
|
使用隨機產生的密鑰表示這個分割區裡的資料會在每次開機時被清除掉。這應該只用於Swap分割區。
|
|
Translated by
Emerson Hsieh
|
|
Reviewed by
Emerson Hsieh
|
In upstream: |
|
類型為使用隨機產生的密鑰表示這個分割區裡的資料會在每次開機時被清除掉。這應該是只用於 Swap 分割區。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:52001
|
|
1675.
|
|
|
Abort
|
|
|
Type: select
Choices
:sl5:
|
|
|
|
中止
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
s953812
|
In upstream: |
|
放棄
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3001
|
|
1677.
|
|
|
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
這是在您的系統中被偵測到的磁碟分割區。請選擇一個分割區來進行設定。在您選擇【完成】之前任何修改都不會真正得生效。如果選擇了【中止】,也不會進行任何的變更。
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
s953812
|
In upstream: |
|
這是在您的系統中被偵測到的磁碟分割區。請選擇一個分割區來進行設定。在您選擇【結束】之前任何修改都不會真正得生效。如果選擇了【中止】,也不會進行任何的變更。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3002
|