|
1.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Kernelmodul »device-mapper« nicht initialisieren. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:334
|
|
2.
|
|
|
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DM-UUID für Gerät » %s « wurde verkürzt.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
DM-UUID für Gerät » %s « wurde abgeschnitten.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1000
|
|
4.
|
|
|
Generating key ( %d %% done).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Schlüssel wird generiert ( %d %% erledigt).
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Generiere Schlüssel ( %d %% erledigt).
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:77
|
|
8.
|
|
|
Cannot initialize crypto RNG backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Initialisieren des Krypto-Zufallszahlengenerator-Backends.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann das Krypto-Zufallszahlengenerator-Backend nicht initialisieren.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:200
|
|
9.
|
|
|
Cannot initialize crypto backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Initialisieren des Krypto-Backends.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann das Krypto-Backend nicht initialisieren.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:206
|
|
11.
|
|
|
Key processing error (using hash %s ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash-Algorithmus » %s «).
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash %s ).
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
|
|
12.
|
|
|
All key slots full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alle Schlüsselfächer sind voll.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Alle Schlüsselfächer voll.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:379
|
|
16.
|
|
|
Cannot find a free loopback device.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kein freies Loopback-Gerät gefunden.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann kein freies Loopback-Gerät finden.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/utils_device.c:355
|
|
17.
|
|
|
Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Anklemmen des Loopback-Geräts fehlgeschlagen (das Loopback-Gerät benötigt den »autoclear«-Schalter).
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Anklemmen des Loopback-Geräts fehlgeschlagen (das Loopback-Gerät benötigt den autoclear-Schalter).
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/utils_device.c:630
|
|
25.
|
|
|
Cannot format device %s which is still in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gerät » %s « kann nicht formatiert werden, da es gerade benutzt wird.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Gerät » %s « nicht formatieren, da es gerade benutzt wird.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:1591
|