Translations by Rodrigo Neves Calheiros
Rodrigo Neves Calheiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
502. |
%s: cannot seek
|
|
2006-06-09 |
%s: não é possível procurar
|
|
2006-06-09 |
%s: não é possível procurar
|
|
503. |
offset overflow while reading file %s
|
|
2006-06-09 |
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
|
|
2006-06-09 |
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
|
|
2006-06-09 |
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
|
|
2006-06-09 |
transbordo no deslocamento durante leitura do arquivo %s
|
|
505. |
cannot work around kernel bug after all
|
|
2006-06-09 |
nãso é possível contornar bug do kernel depois de tudo
|
|
506. |
setting flags for %s
|
|
2006-06-09 |
ajustando flags para %s
|
|
2006-06-09 |
ajustando flags para %s
|
|
2006-06-09 |
ajustando flags para %s
|
|
2006-06-09 |
ajustando flags para %s
|
|
512. |
fsync failed for %s
|
|
2006-06-09 |
fsync falhou para %s
|
|
2006-06-09 |
fsync falhou para %s
|
|
2006-06-09 |
fsync falhou para %s
|
|
2006-06-09 |
fsync falhou para %s
|
|
514. |
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
|
|
2006-06-09 |
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
|
|
2006-06-09 |
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
|
|
2006-06-09 |
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
|
|
2006-06-09 |
deslocamento muito grande: não é possível truncar para um tamanho de seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
|
|
532. |
Show information about the file system on which each FILE resides,
or all file systems by default.
|
|
2006-06-09 |
Mostra informações sobre o sistema de arquivo em que cada ARQUIVO reside
ou, por padrão, todos os sistemas de arquivos.
|
|
534. |
-i, --inodes list inode information instead of block usage
-k like --block-size=1K
-l, --local limit listing to local file systems
--no-sync do not invoke sync before getting usage info (default)
|
|
2006-06-09 |
-i, --inodes lista informações de inodes ao invés de utilização de blocos
-k como --block-size=1K
-l, --local limita a listagem ao sistema de arquivos local
--no-sync não invoca sync antes da obtenção de informações de uso (padrão)
|
|
535. |
-P, --portability use the POSIX output format
--sync invoke sync before getting usage info
-t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE
-T, --print-type print file system type
-x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE
-v (ignored)
|
|
2006-06-09 |
-P, --portability usa o formato de saída POSIX
--sync invoca sync antes da obtenção de informações de uso
-t, --type=TIPO limita a listagem a sistemas de arquivos do tipo TIPO
-T, --print-type mostra tipo do sistema de arquivos
-x, --exclude-type=TIPO limita a listagem a sistemas de arquivos que não sejam do tipo TIPO
-v (ignorado)
|
|
546. |
%s:%lu: invalid line; missing second token
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: linha inválida; segundo identificador perdido
|
|
547. |
%s:%lu: unrecognized keyword %s
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
2006-06-12 |
%s:%lu: palavra-chave %s não foi reconhecida
|
|
549. |
the options to output dircolors' internal database and
to select a shell syntax are mutually exclusive
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
2006-06-12 |
as opções para saída da base de dados interna do dircolors e
para selecionar uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
556. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
or: %s [OPTION]... --files0-from=F
|
|
2006-06-12 |
Uso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...
ou: %s [OPÇÃO]... --files0-from=F
|
|
557. |
Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
2006-06-12 |
Resume utilização de disco de cada ARQUIVO, recursivamente para diretórios.
|
|
562. |
-L, --dereference dereference all symbolic links
-P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the default)
-0, --null end each output line with 0 byte rather than newline
-S, --separate-dirs do not include size of subdirectories
-s, --summarize display only a total for each argument
|
|
2006-06-12 |
-L, --derreference derreferencia todos os links simbólicos
-P, --no-derreference não segue qualquer link simbólico (este é o padrão)
-0, --null termina cada linha de saída com 0 byte ao invés de nova linha
-S, --separate-dirs não inclui tamanho de subdiretórios
-s, --summarize apresenta apenas um total para cada argumento
|
|
571. |
warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu
|
|
2006-06-14 |
alerta: resumo colflita com --max-depth=%lu
|
|
582. |
-e enable interpretation of backslash escapes (default)
-E disable interpretation of backslash escapes
|
|
2006-06-07 |
-e habilita interpretação de escapes por contrabarra (padrão)
-E desabilita interpretação de escapes por contrabarra
|
|
583. |
-e enable interpretation of backslash escapes
-E disable interpretation of backslash escapes (default)
|
|
2006-06-07 |
-e habilita interpretação de escapes por contrabarra
-E desabilita interpretação de escapes por contrabarra (padrão)
|
|
595. |
-i, --initial do not convert tabs after non blanks
-t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
2006-06-07 |
-i, --initial não converte tabulações após caracteres não-brancos
-t, --tabs=NÚMERO usa esta largura de TAB em vez de 8
|
|
597. |
tab stop is too large %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|