Translations by Rodrigo Neves Calheiros
Rodrigo Neves Calheiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
597. |
tab stop is too large %s
|
|
2006-06-07 |
parada de tabulação muito grande %s
|
|
598. |
tab size contains invalid character(s): %s
|
|
2006-06-07 |
tamanho de tabulação contém caractere(s) inválido(s): %s
|
|
601. |
input line is too long
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
2006-06-07 |
linha de entrada muito grande
|
|
605. |
Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below
separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:
ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2
ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
|
|
2006-08-11 |
Imprime o valor de EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos de precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo nem 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se o argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário, 0
|
|
2006-06-07 |
Imprime o valorde EXPRESSÃO na saída padrão. Uma linha em branco abaixo
separa grupos de precedência crescente. EXPRESSÃO pode ser:
ARG1 | ARG2 ARG1 se ele não é nulo ou 0, caso contrário ARG2
ARG1 && ARG2 ARG1 se argumento não é nem nulo nem 0. Caso contrário, 0
|
|
606. |
ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 < ARG2 ARG1 é menor que ARG2
ARG1 <= ARG2 ARG1 é menor ou igual a ARG2
ARG1 = ARG2 ARG1 é igual a ARG2
ARG1 != ARG2 ARG1 é diferente de ARG2
ARG1 >= ARG2 ARG1 é maior ou igual a ARG2
ARG1 > ARG2 ARG1 é maior que ARG2
|
|
607. |
ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2
ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
2006-06-07 |
ARG1 + ARG2 soma aritmética de ARG1 e ARG2
ARG1 - ARG2 diferença aritmética de ARG1 e ARG2
|
|
608. |
ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2
ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2
ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2
|
|
2006-06-14 |
ARG1 * ARG2 produto aritmético de ARG1 por ARG2
ARG1 / ARG2 quociente aritmético de ARG1 dividido por ARG2
ARG1 % ARG2 resto da divisão aritmética de ARG1 por ARG2
|
|
609. |
STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING
match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP
substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1
index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0
length STRING length of STRING
|
|
2006-06-14 |
STRING : REGEXP padrão ancorado casa com REGEXP em STRING
match STRING REGEXP o mesmo que STRING : REGEXP
substr STRING POS TAM substring de STRING, POS contado a partir de 1
index STRING CHARS índice em STRING onde quaisquer CHARS são encontrados, ou 0
length STRING tamanho de STRING
|
|
612. |
Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is null
or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|
|
2006-06-14 |
Estado de saída é 0 se EXPRESSÃO não é nem nula nem 0, 1 se EXPRESSÃO é nula
ou 0, 2 se EXPRESSÃO é sintaticamente inválida e 3 se um erro ocorreu.
|
|
628. |
cannot get current directory
|
|
2006-06-09 |
não é possível obter o diretório atual
|
|
630. |
cannot stat current directory (now %s)
|
|
2006-06-09 |
não é possível obter o estado do diretório atual (agora %s)
|
|
2006-06-09 |
não é possível obter o estado do diretório atual (agora %s)
|
|
2006-06-09 |
não é possível obter o estado do diretório atual (agora %s)
|
|
2006-06-09 |
não é possível obter o estado do diretório atual (agora %s)
|
|
634. |
-c, --crown-margin preserve indentation of first two lines
-p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,
reattaching the prefix to reformatted lines
-s, --split-only split long lines, but do not refill
|
|
2006-06-14 |
-c, --crown-margin mantém a indentação das primeiras duas linhas
-p, --prefix=STRING reformata somente linhas que comecem com STRING,
readicionando o prefixo às linhas reformatas
-s, --split-only divide linhas longas, mas não as preenche
|
|
636. |
invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first
option; use -w N instead
|
|
2006-06-14 |
opção inválida: --%c; -WIDTH é reconhecida apenas quando é a primeira
opção; use -w N ao invés
|
|
2006-06-14 |
opção inválida: --%c; -WIDTH é reconhecida apenas quando é a primeira
opção; use -w N ao invés
|
|
2006-06-14 |
opção inválida: --%c; -WIDTH é reconhecida apenas quando é a primeira
opção; use -w N ao invés
|
|
2006-06-14 |
opção inválida: --%c; -WIDTH é reconhecida apenas quando é a primeira
opção; use -w N ao invés
|
|
638. |
Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to
standard output.
|
|
2006-06-14 |
Agrupa linhas de entrada de cada ARQUIVO (entrada padrão por padrão), escrevendo na saída padrão
|
|
639. |
-b, --bytes count bytes rather than columns
-s, --spaces break at spaces
-w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80
|
|
2006-06-14 |
-b, --bytes conta bytes ao invés de colunas
-s, --spaces quebra nos espaços
-w, --width=LARGURA usa LARGURA colunas ao invés de 80
|
|
2006-06-14 |
-b, --bytes conta bytes ao invés de colunas
-s, --spaces quebra nos espaços
-w, --width=LARGURA usa LARGURA colunas ao invés de 80
|
|
2006-06-14 |
-b, --bytes conta bytes ao invés de colunas
-s, --spaces quebra nos espaços
-w, --width=LARGURA usa LARGURA colunas ao invés de 80
|
|
2006-06-14 |
-b, --bytes conta bytes ao invés de colunas
-s, --spaces quebra nos espaços
-w, --width=LARGURA usa LARGURA colunas ao invés de 80
|
|
640. |
invalid number of columns: %s
|
|
2006-06-14 |
número de colunas inválido: %s
|
|
2006-06-14 |
número de colunas inválido: %s
|
|
2006-06-14 |
número de colunas inválido: %s
|
|
2006-06-14 |
número de colunas inválido: %s
|
|
653. |
Print the first 10 lines of each FILE to standard output.
With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2006-06-14 |
Mostra as primeiras 10 linhas de cada ARQUIVO na saída padrão.
Com mais de um ARQUIVO, precede cada um com um cabeçalho informando o nome do arquivo.
Se ARQUIVO não for especificado ou for `-', lê da entrada padrão.
|
|
658. |
%s: file has shrunk too much
|
|
2006-06-14 |
%s: arquivo encolheu muito
|
|
659. |
%s: number of bytes is too large
|
|
2006-06-14 |
%s: número de bytes é muito grande
|
|
660. |
%s: cannot lseek back to original position
|
|
2006-06-14 |
%s: lseek não pode retornar à posição original
|
|
2006-06-14 |
%s: lseek não pode retornar à posição original
|
|
2006-06-14 |
%s: lseek não pode retornar à posição original
|
|
2006-06-14 |
%s: lseek não pode retornar à posição original
|
|
661. |
%s: cannot seek to offset %s
|
|
2006-06-14 |
%s: não é possível procurar no deslocamento %s
|
|
671. |
Usage: %s [NAME]
or: %s OPTION
Print or set the hostname of the current system.
|
|
2006-06-14 |
Uso: %s [NOME]
ou: %s [OPÇÃO]
Mostra ou configura o hostname do sistema corrente.
|