Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
9951004 of 1562 results
995.
Paginate or columnate FILE(s) for printing.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impagina o incolonna i FILE per la stampa.

Translated by Andrea76
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2775
996.
+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]
begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE
-COLUMN, --columns=COLUMN
output COLUMN columns and print columns down,
unless -a is used. Balance number of lines in the
columns on each page
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
+PRIMA_PAG[:ULTIMA_PAG], --pages=PRIMA_PAG[:ULTIMA_PAG]
inizia [termina] la stampa con PRIMA_[ULTIMA]_PAG pagina
-COLONNE, --columns=COLONNE
stampa in COLONNE colonne, a meno che non venga
specificata l'opzione -a. Bilancia il numero
di righe nelle colonne di ciascuna pagina
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2768
997.
-a, --across print columns across rather than down, used together
with -COLUMN
-c, --show-control-chars
use hat notation (^G) and octal backslash notation
-d, --double-space
double space the output
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-a, --across stampa le colonne orizzontalmente invece che verticalmente, usato con -COLONNE
-c, --show-control-chars
usa la notazione con l'accento circonflesso (^G) e la
notazione ottale con il backslash
-d, --double-space
raddoppia l'interlinea nell'output
Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2776
998.
-D, --date-format=FORMAT
use FORMAT for the header date
-e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]
expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-F, -f, --form-feed
use form feeds instead of newlines to separate pages
(by a 3-line page header with -F or a 5-line header
and trailer without -F)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D, --date-format=FORMATO
usa FORMATO per l'intestazione della data
-e[CAR[LARGH]], --expand-tabs[=CAR[LARGH]]
espande i CAR (TAB) in input in tabulatori di larghezza LARGH (8)
-F, -f, --form-feed
usa i caratteri di avanzamento di pagina invece dei ritorno a
capo per separare le pagine (con una intestazione di
pagina di 3 righe con -F oppure con una intestazione di 5 righe
e trailer senza -F)
Translated by Giorgio Catanzaro
Reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2784
999.
-h, --header=HEADER
use a centered HEADER instead of filename in page header,
-h "" prints a blank line, don't use -h""
-i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]
replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
-J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no column
alignment, --sep-string[=STRING] sets separators
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --header=INTESTAZIONE
usa un'INTESTAZIONE centrata invece del nome del file nell'intestazione,
-h "" stampa una riga vuota, non usare -h""
-i[CAR[LARGH]], --output-tabs[=CAR[LARGH]]
sostituisce gli spazi con CAR (TAB) alla LARGHezza dei tabulatori (8)
-J, --join-lines unisce righe complete, disattiva il troncamento della riga -W,
non allinea le colonne, --sep-string[=STRINGA] imposta i separatori
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2794
1000.
-l, --length=PAGE_LENGTH
set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines
(default number of lines of text 56, and with -F 63)
-m, --merge print all files in parallel, one in each column,
truncate lines, but join lines of full length with -J
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-l, --length=LUNGH_PAG
imposta la lunghezza della pagina a LUNGH_PAG (66) righe
(numero predefinito di righe di testo 56, e con -F 63)
-m, --merge stampa tutti i file in parallelo, uno in ciascuna colonna,
tronca le righe, ma unisce le righe di lunghezza piena con -J
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2798
1001.
-n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]
number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),
default counting starts with 1st line of input file
-N, --first-line-number=NUMBER
start counting with NUMBER at 1st line of first
page printed (see +FIRST_PAGE)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n[SEP[NUM]], --number-lines[=SEP[NUM]]
numera le righe, usa NUM (5) cifre, poi SEP (TAB),
il valore predefinito nella numerazione inizia con la prima riga del file in input
-N, --first-line-number=NUMERO
inizia la numerazione con NUMERO alla prima riga della prima
pagina stampata (consultare +FIRST_PAGE)
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2813
1002.
-o, --indent=MARGIN
offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not
affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH
-r, --no-file-warnings
omit warning when a file cannot be opened
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-o, --indent=MARGINE
sposta ogni riga di MARGINE (zero) spazi, non
influenza -w o -W, MARGINE sarà sommato a LARGH_PAG
-r, --no-file-warnings
omette l'avviso quando un file non può essere aperto
Translated and reviewed by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2821
1003.
-s[CHAR], --separator[=CHAR]
separate columns by a single character, default for CHAR
is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w
-s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column
options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-s[CAR],--separator[=CAR]
separa le colonne con un singolo carattere, quello
predefinito è il «TAB» senza -w, e «carattere vuoto» con -w
-s[CAR] disattiva l'interruzione di riga per le tre opzioni
di colonna (-COLONNA|-a -COLONNA|-m), a meno che sia impostato -w
Translated by Giorgio Catanzaro
Located in src/pr.c:2820
1004.
-S[STRING], --sep-string[=STRING]
separate columns by STRING,
without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>
otherwise (same as -S" "), no effect on column options
-t, --omit-header omit page headers and trailers
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/pr.c:2827
9951004 of 1562 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Agente Roger, Alberto Scotti, Aldo "xoen" Giambelluca, Alessandro Pascali, Alessandro Ranaldi, Alessandro Tanasi, Alessio Treglia, Alex, Alex, AlfaOmega08, AnDrEaLaMa, Andrea Amoroso, Andrea Carratta, Andrea Corbellini, Andrea76, Angelo Conte, Antonio Qbox, Castronovo Davide, Cesare Tirabassi, Claudio Di Vita, Damiano Dallatana, DannyDei, Devid Antonio Filoni, Enrico Sardi, Ezio Boscani, Fabio Bossi, Francesco Marcolin, Francesco Usseglio, Frediano Ziglio, Giacomo Ritucci, Giancarlo Furia, Gianluca Della Vedova, Giorgio Catanzaro, Giorgio Wicklein, Giuseppe, Giuseppe Passanisi, Guybrush88, HdS619, Italo Canepa, Lorenzo, Lorenzo Pasquinelli, Lorenzo Sfarra, Luca Ferretti, Luca Zorzi, Marco Ceruti, Marco d'Itri, Massimiliano Chinni, Maurizio Moriconi, MaxNegro, Mb, Michael Scalet, Michele Angrisano, Michele Gatti, Michele Paolino, Milo Casagrande, Minasss, NickB, Nicola Rosati, Norberto Ostallo, Outspan_87, Paolo Bianchini, Papperol, Riccardo Vianello, Roberto Di Girolamo, Roberto Lacava, Roberto Pauletto, Salvatore Cocuzza, StefanoSnoopy, Uqbar, Valerio Angelici, Viper, bertu, etienner, ftaurino, giannisoft, gnuckx, itemirus, linuxatico88, neokarl, niky, quarK, umbria.