Translations by Andrea76
Andrea76 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1209. |
field number is zero
|
|
2007-11-14 |
il numero di campi è zero
|
|
1241. |
cannot split in more than one way
|
|
2007-11-14 |
impossibile suddividere in più di un modo
|
|
1244. |
%s: invalid suffix length
|
|
2007-11-14 |
%s: lunghezza del suffisso non valida
|
|
1245. |
%s: invalid number of bytes
|
|
2007-11-14 |
%s: numero di byte non valido
|
|
1246. |
%s: invalid number of lines
|
|
2007-11-14 |
%s: numero di righe non valido
|
|
1326. |
invalid integer argument %s
|
|
2007-11-10 |
argomento intero %s non valido
|
|
1330. |
ignoring all arguments
|
|
2007-11-10 |
ignoro tutti gli argomenti
|
|
1332. |
--help display this help and exit
|
|
2007-11-10 |
--help mostra questo aiuto ed esce
|
|
1342. |
Write each FILE to standard output, last line first.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2007-11-19 |
Scrive ogni FILE nello standard output, dall'ultima riga alla prima.
Se il parametro FILE non è specificato oppure è uguale a -, legge lo standard input.
|
|
1343. |
-b, --before attach the separator before instead of after
-r, --regex interpret the separator as a regular expression
-s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline
|
|
2007-11-19 |
-b, --before aggiunge il separatore prima anziché dopo
-r, --regex interpreta il separatore come espressione regolare
-s, --separator=STRINGA utilizza STRINGA come separatore anziché il carattere di nuova riga
|
|
1344. |
%s: seek failed
|
|
2007-11-19 |
%s: seek fallito
|
|
1345. |
record too large
|
|
2007-11-10 |
record troppo largo
|
|
1353. |
Print the last %d lines of each FILE to standard output.
With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2007-11-19 |
Stampa le ultime %d linee di ogni FILE sullo standard output.
Con più di un FILE, ciascuno viene preceduto da un'intestazione che riporta il nome del file.
Con nessun FILE, o quando il FILE è -, legge lo standard input.
|
|
1355. |
-f, --follow[={name|descriptor}]
output appended data as the file grows;
-f, --follow, and --follow=descriptor are
equivalent
-F same as --follow=name --retry
|
|
2007-11-19 |
-f, --follow[={name|descriptor}]
aggiunge dati di output man mano che il file cresce;
-f, --follow, e --follow=descriptor sono
equivalenti
-F identico a --follow=name --retry
|
|
1373. |
%s: file truncated
|
|
2007-11-10 |
%s: file troncato
|
|
1374. |
no files remaining
|
|
2007-11-10 |
nessun file rimasto
|
|
1380. |
%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name
|
|
2007-11-19 |
%s: non si può continuare fino alla fine di questo tipo di file; elaborazione terminata a questo nome
|
|
1381. |
number in %s is too large
|
|
2007-11-10 |
il numero in %s è troppo grande
|
|
1382. |
%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens
|
|
2007-11-10 |
%s: numero massimo di stati non modificati tra le aperture non valido
|
|
1383. |
%s: invalid PID
|
|
2007-11-10 |
%s: PID non valido
|
|
1384. |
%s: invalid number of seconds
|
|
2007-11-10 |
%s: numero di secondi non valido
|
|
1387. |
warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following
|
|
2007-05-17 |
attenzione: PID ignorato; --pid=PID è utile solo seguendo
|
|
1388. |
warning: --pid=PID is not supported on this system
|
|
2007-11-10 |
attenzione: --pid=PID non è supportato da questo sistema
|
|
1389. |
cannot follow %s by name
|
|
2007-05-17 |
impossibile seguire %s per nome
|
|
1390. |
warning: following standard input indefinitely is ineffective
|
|
2007-11-19 |
attenzione: il seguente standard input è indefinitamente non efficace
|
|
1393. |
If a FILE is -, copy again to standard output.
|
|
2007-05-17 |
Se un FILE corrisponde a -, effettua una nuova copia sullo standard output.
|
|
1394. |
missing argument after %s
|
|
2007-11-10 |
manca l'argomento dopo %s
|
|
1404. |
Usage: test EXPRESSION
or: test
or: [ EXPRESSION ]
or: [ ]
or: [ OPTION
|
|
2007-11-10 |
Uso: test ESPRESSIONE
o: test
o: [ ESPRESSIONE ]
o: [ ]
o: %s OPZIONE
|
|
1406. |
An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,
EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:
|
|
2007-11-10 |
Un'ESPRESSIONE omessa restituisce falso. Altrimenti,
ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. E' uno tra:
|
|
1408. |
-n STRING the length of STRING is nonzero
STRING equivalent to -n STRING
-z STRING the length of STRING is zero
STRING1 = STRING2 the strings are equal
STRING1 != STRING2 the strings are not equal
|
|
2007-11-10 |
-n STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero
STRINGA equivale a -n STRINGA
-z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero
STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali
STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse
|
|
1412. |
-f FILE FILE exists and is a regular file
-g FILE FILE exists and is set-group-ID
-G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID
-h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)
-k FILE FILE exists and has its sticky bit set
|
|
2007-11-10 |
-f FILE FILE esiste ed è un file regolare
-g FILE FILE esiste ed è set-group-ID
-h FILE FILE esiste ed è un collegamento simbolico (come -L)
-G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace
-k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato
|
|
1413. |
-L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)
-O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID
-p FILE FILE exists and is a named pipe
-r FILE FILE exists and read permission is granted
-s FILE FILE exists and has a size greater than zero
|
|
2007-11-10 |
-L FILE FILE esiste ed è un collegamento simbolico (come -h)
-O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace
-p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome
-r FILE FILE esiste ed è leggibile
-s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero
|
|
1417. |
test and/or [
|
|
2007-05-17 |
prova e/o [
|
|
1421. |
extra argument %s
|
|
2007-11-10 |
argomento extra %s
|
|
1435. |
cannot touch %s
|
|
2007-11-10 |
impossibile fare touch di %s
|
|
1446. |
SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.
Interpreted sequences are:
\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)
\\ backslash
\a audible BEL
\b backspace
\f form feed
\n new line
\r return
\t horizontal tab
|
|
2007-05-17 |
I SET sono specificati come stringhe di caratteri. La maggior parte rappresentano loro stessi.
Le sequenze interpretate sono:
\NNN carattere con valore ottale NNN (da 1 a 3 cifre ottali)
\\ backslash
\a beep udibile
\b backspace
\f salto di pagina
\n nuova riga
\r ritorno a capo
\t tabulatore orizzontale
|
|
1447. |
\v vertical tab
CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order
[CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1
[CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0
[:alnum:] all letters and digits
[:alpha:] all letters
[:blank:] all horizontal whitespace
[:cntrl:] all control characters
[:digit:] all digits
|
|
2007-11-19 |
\v tabulazione verticale
CAR1-CAR2 tutti i caratteri da CAR1 fino a CAR2 in ordine ascendente
[CAR*] copia CAR su SET2 tante volte quanto la lunghezza di SET1
[CAR*NUM] NUM copie di CAR, NUM è ottale se inizia con 0
[:alnum:] tutte lettere e numeri
[:alpha:] tutte lettere
[:blank:] tutti spazi bianchi orizzontali
[:cntrl:] tutti caratteri di controllo
[:digit:] tutti numeri
|
|
1448. |
[:graph:] all printable characters, not including space
[:lower:] all lower case letters
[:print:] all printable characters, including space
[:punct:] all punctuation characters
[:space:] all horizontal or vertical whitespace
[:upper:] all upper case letters
[:xdigit:] all hexadecimal digits
[=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR
|
|
2007-05-17 |
[:graph:] tutti i caratteri stampabili, senza spazi
[:lower:] tutti i caratteri in minuscolo
[:print:] tutti i caratteri stampabili, compresi gli spazi
[:punct:] tutti i caratteri di punteggiatura
[:space:] tutti gli spazi orizzontali o verticali
[:upper:] tutti i caratteri in maiuscolo
[:xdigit:] tutte le cifre esadecimali
[=CHAR=] tutti i caratteri equivalenti a CHAR
|
|
1450. |
warning: the ambiguous octal escape \%c%c%c is being
interpreted as the 2-byte sequence \0%c%c, %c
|
|
2007-11-19 |
attenzione: il codice ottale ambiguo \%c%c%c sarà
interpretato come la sequenza di due byte \0%c%c, %c
|
|
1453. |
invalid repeat count %s in [c*n] construct
|
|
2007-05-17 |
conteggio delle ripetizioni %s non valido nel costrutto [c*n]
|
|
1456. |
invalid character class %s
|
|
2007-11-10 |
classe di carattere non valido %s
|
|
1457. |
%s: equivalence class operand must be a single character
|
|
2007-05-17 |
%s: l'operando di equivalenza classi deve essere un singolo carattere
|
|
1458. |
misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct
|
|
2007-05-17 |
costrutto disallineato [:upper:] e/oc [:lower:]
|
|
1459. |
too many characters in set
|
|
2007-11-10 |
troppi caratteri nell'insieme
|
|
1461. |
the [c*] repeat construct may not appear in string1
|
|
2007-05-17 |
il costrutto ripetuto [c*] non dovrebbe apparire in string1
|
|
1462. |
only one [c*] repeat construct may appear in string2
|
|
2007-05-17 |
solo un costrutto ripetuto [c*] dovrebbe apparire in string2
|
|
1463. |
[=c=] expressions may not appear in string2 when translating
|
|
2007-05-17 |
le espressioni [=c=] non dovrebbero apparire in string2 durante la traduzione
|
|
1465. |
when not truncating set1, string2 must be non-empty
|
|
2007-05-17 |
se set1 non viene troncato, string2 non deve essere vuota
|
|
1467. |
the [c*] construct may appear in string2 only when translating
|
|
2007-05-17 |
il costrutto [c*] potrebbe apparire in string2 solo durante la traduzione
|
|
1469. |
Two strings must be given when translating.
|
|
2007-05-17 |
Devono essere fornite due stringhe durante la traduzione.
|