Translations by Andrea76

Andrea76 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 170 results
1209.
field number is zero
2007-11-14
il numero di campi è zero
1241.
cannot split in more than one way
2007-11-14
impossibile suddividere in più di un modo
1244.
%s: invalid suffix length
2007-11-14
%s: lunghezza del suffisso non valida
1245.
%s: invalid number of bytes
2007-11-14
%s: numero di byte non valido
1246.
%s: invalid number of lines
2007-11-14
%s: numero di righe non valido
1326.
invalid integer argument %s
2007-11-10
argomento intero %s non valido
1330.
ignoring all arguments
2007-11-10
ignoro tutti gli argomenti
1332.
--help display this help and exit
2007-11-10
--help mostra questo aiuto ed esce
1342.
Write each FILE to standard output, last line first. With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2007-11-19
Scrive ogni FILE nello standard output, dall'ultima riga alla prima. Se il parametro FILE non è specificato oppure è uguale a -, legge lo standard input.
1343.
-b, --before attach the separator before instead of after -r, --regex interpret the separator as a regular expression -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline
2007-11-19
-b, --before aggiunge il separatore prima anziché dopo -r, --regex interpreta il separatore come espressione regolare -s, --separator=STRINGA utilizza STRINGA come separatore anziché il carattere di nuova riga
1344.
%s: seek failed
2007-11-19
%s: seek fallito
1345.
record too large
2007-11-10
record troppo largo
1353.
Print the last %d lines of each FILE to standard output. With more than one FILE, precede each with a header giving the file name. With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2007-11-19
Stampa le ultime %d linee di ogni FILE sullo standard output. Con più di un FILE, ciascuno viene preceduto da un'intestazione che riporta il nome del file. Con nessun FILE, o quando il FILE è -, legge lo standard input.
1355.
-f, --follow[={name|descriptor}] output appended data as the file grows; -f, --follow, and --follow=descriptor are equivalent -F same as --follow=name --retry
2007-11-19
-f, --follow[={name|descriptor}] aggiunge dati di output man mano che il file cresce; -f, --follow, e --follow=descriptor sono equivalenti -F identico a --follow=name --retry
1373.
%s: file truncated
2007-11-10
%s: file troncato
1374.
no files remaining
2007-11-10
nessun file rimasto
1380.
%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name
2007-11-19
%s: non si può continuare fino alla fine di questo tipo di file; elaborazione terminata a questo nome
1381.
number in %s is too large
2007-11-10
il numero in %s è troppo grande
1382.
%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens
2007-11-10
%s: numero massimo di stati non modificati tra le aperture non valido
1383.
%s: invalid PID
2007-11-10
%s: PID non valido
1384.
%s: invalid number of seconds
2007-11-10
%s: numero di secondi non valido
1387.
warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following
2007-05-17
attenzione: PID ignorato; --pid=PID è utile solo seguendo
1388.
warning: --pid=PID is not supported on this system
2007-11-10
attenzione: --pid=PID non è supportato da questo sistema
1389.
cannot follow %s by name
2007-05-17
impossibile seguire %s per nome
1390.
warning: following standard input indefinitely is ineffective
2007-11-19
attenzione: il seguente standard input è indefinitamente non efficace
1393.
If a FILE is -, copy again to standard output.
2007-05-17
Se un FILE corrisponde a -, effettua una nuova copia sullo standard output.
1394.
missing argument after %s
2007-11-10
manca l'argomento dopo %s
1404.
Usage: test EXPRESSION or: test or: [ EXPRESSION ] or: [ ] or: [ OPTION
2007-11-10
Uso: test ESPRESSIONE o: test o: [ ESPRESSIONE ] o: [ ] o: %s OPZIONE
1406.
An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise, EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:
2007-11-10
Un'ESPRESSIONE omessa restituisce falso. Altrimenti, ESPRESSIONE è vera o falsa e imposta lo stato d'uscita. E' uno tra:
1408.
-n STRING the length of STRING is nonzero STRING equivalent to -n STRING -z STRING the length of STRING is zero STRING1 = STRING2 the strings are equal STRING1 != STRING2 the strings are not equal
2007-11-10
-n STRINGA la lunghezza di STRINGA non è zero STRINGA equivale a -n STRINGA -z STRINGA la lunghezza di STRINGA è zero STRINGA1 = STRINGA2 le stringhe sono uguali STRINGA1 != STRINGA2 le stringhe sono diverse
1412.
-f FILE FILE exists and is a regular file -g FILE FILE exists and is set-group-ID -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L) -k FILE FILE exists and has its sticky bit set
2007-11-10
-f FILE FILE esiste ed è un file regolare -g FILE FILE esiste ed è set-group-ID -h FILE FILE esiste ed è un collegamento simbolico (come -L) -G FILE FILE esiste ed è posseduto dal group ID efficace -k FILE FILE esiste ed ha il suo sticky bit impostato
1413.
-L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h) -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID -p FILE FILE exists and is a named pipe -r FILE FILE exists and read permission is granted -s FILE FILE exists and has a size greater than zero
2007-11-10
-L FILE FILE esiste ed è un collegamento simbolico (come -h) -O FILE FILE esiste ed è posseduto dallo user ID efficace -p FILE FILE esiste ed è una pipe con nome -r FILE FILE esiste ed è leggibile -s FILE FILE esiste ed ha dimensione maggiore di zero
1417.
test and/or [
2007-05-17
prova e/o [
1421.
extra argument %s
2007-11-10
argomento extra %s
1435.
cannot touch %s
2007-11-10
impossibile fare touch di %s
1446.
SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves. Interpreted sequences are: \NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits) \\ backslash \a audible BEL \b backspace \f form feed \n new line \r return \t horizontal tab
2007-05-17
I SET sono specificati come stringhe di caratteri. La maggior parte rappresentano loro stessi. Le sequenze interpretate sono: \NNN carattere con valore ottale NNN (da 1 a 3 cifre ottali) \\ backslash \a beep udibile \b backspace \f salto di pagina \n nuova riga \r ritorno a capo \t tabulatore orizzontale
1447.
\v vertical tab CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1 [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0 [:alnum:] all letters and digits [:alpha:] all letters [:blank:] all horizontal whitespace [:cntrl:] all control characters [:digit:] all digits
2007-11-19
\v tabulazione verticale CAR1-CAR2 tutti i caratteri da CAR1 fino a CAR2 in ordine ascendente [CAR*] copia CAR su SET2 tante volte quanto la lunghezza di SET1 [CAR*NUM] NUM copie di CAR, NUM è ottale se inizia con 0 [:alnum:] tutte lettere e numeri [:alpha:] tutte lettere [:blank:] tutti spazi bianchi orizzontali [:cntrl:] tutti caratteri di controllo [:digit:] tutti numeri
1448.
[:graph:] all printable characters, not including space [:lower:] all lower case letters [:print:] all printable characters, including space [:punct:] all punctuation characters [:space:] all horizontal or vertical whitespace [:upper:] all upper case letters [:xdigit:] all hexadecimal digits [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR
2007-05-17
[:graph:] tutti i caratteri stampabili, senza spazi [:lower:] tutti i caratteri in minuscolo [:print:] tutti i caratteri stampabili, compresi gli spazi [:punct:] tutti i caratteri di punteggiatura [:space:] tutti gli spazi orizzontali o verticali [:upper:] tutti i caratteri in maiuscolo [:xdigit:] tutte le cifre esadecimali [=CHAR=] tutti i caratteri equivalenti a CHAR
1450.
warning: the ambiguous octal escape \%c%c%c is being interpreted as the 2-byte sequence \0%c%c, %c
2007-11-19
attenzione: il codice ottale ambiguo \%c%c%c sarà interpretato come la sequenza di due byte \0%c%c, %c
1453.
invalid repeat count %s in [c*n] construct
2007-05-17
conteggio delle ripetizioni %s non valido nel costrutto [c*n]
1456.
invalid character class %s
2007-11-10
classe di carattere non valido %s
1457.
%s: equivalence class operand must be a single character
2007-05-17
%s: l'operando di equivalenza classi deve essere un singolo carattere
1458.
misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct
2007-05-17
costrutto disallineato [:upper:] e/oc [:lower:]
1459.
too many characters in set
2007-11-10
troppi caratteri nell'insieme
1461.
the [c*] repeat construct may not appear in string1
2007-05-17
il costrutto ripetuto [c*] non dovrebbe apparire in string1
1462.
only one [c*] repeat construct may appear in string2
2007-05-17
solo un costrutto ripetuto [c*] dovrebbe apparire in string2
1463.
[=c=] expressions may not appear in string2 when translating
2007-05-17
le espressioni [=c=] non dovrebbero apparire in string2 durante la traduzione
1465.
when not truncating set1, string2 must be non-empty
2007-05-17
se set1 non viene troncato, string2 non deve essere vuota
1467.
the [c*] construct may appear in string2 only when translating
2007-05-17
il costrutto [c*] potrebbe apparire in string2 solo durante la traduzione
1469.
Two strings must be given when translating.
2007-05-17
Devono essere fornite due stringhe durante la traduzione.