Translations by Valmar Neves
Valmar Neves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
359. |
"%s" was removed from the file system.
|
|
2009-01-09 |
"%s" foi removido do sistema de arquivo.
|
|
360. |
Directories cannot be added to video or audio discs
|
|
2009-07-22 |
Diretórios não podem ser adicionados na gravação de discos de áudio ou vídeo
|
|
361. |
Playlists cannot be added to video or audio discs
|
|
2009-07-22 |
Listas de músicas não podem ser adicionadas na gravação de discos de áudio ou vídeo
|
|
363. |
Analysing video files
|
|
2009-01-09 |
Analisando arquivos de vídeo
|
|
376. |
Directory could not be created (%s)
|
|
2009-01-09 |
O diretório não pôde ser criado (%s)
|
|
382. |
Analysing audio files
|
|
2009-01-09 |
Analisando arquivos de áudio
|
|
402. |
The file is not stored locally
|
|
2009-01-09 |
O arquivo não é armazenado localmente
|
|
404. |
"%s" could not be found in the path
|
|
2009-01-09 |
"%s" não pôde ser encontrado no caminho
|
|
408. |
"%s" could not be found
|
|
2009-01-09 |
"%s" não pôde ser encontrado
|
|
409. |
Process "%s" ended with an error code (%i)
|
|
2009-01-09 |
O processo "%s" terminou com um código de erro (%i)
|
|
438. |
Searching for available discs
|
|
2009-01-09 |
Pesquisando por discos disponíveis
|
|
456. |
Bad argument
|
|
2009-01-09 |
Argumento inválido
|
|
457. |
Outrange address
|
|
2009-01-09 |
Endereço fora do limite
|
|
460. |
Invalid parameter in command
|
|
2009-01-09 |
Parâmetro inválido no comando
|
|
461. |
Invalid field in command
|
|
2009-01-09 |
campo inválido no comando
|
|
462. |
The device timed out
|
|
2009-01-09 |
O dispositivo expirou
|
|
463. |
Key not established
|
|
2009-01-09 |
Chave não estabilizada
|
|
498. |
The image could not be loaded.
|
|
2009-01-09 |
A imagem não pôde ser carregada.
|
|
520. |
Data could not be read (%s)
|
|
2009-01-09 |
Os dados não pôdem ser lidos (%s)
|
|
527. |
You do not have the required permissions to use this drive
|
|
2009-01-09 |
Você não possui permissão necessária para utilizar este drive
|
|
533. |
An image could not be created
|
|
2009-01-09 |
Uma imagem não pôde ser criada
|
|
534. |
This version of genisoimage is not supported
|
|
2009-01-09 |
A versão do genisoimage não é suportada
|
|
544. |
Formatting disc
|
|
2009-01-09 |
Formatando disco
|
|
546. |
The disc needs to be reloaded before being recorded
|
|
2009-01-09 |
O disco precisa ser recarregado antes de ser gravado
|
|
557. |
This version of mkisofs is not supported
|
|
2009-01-09 |
A versão do mkisofs não é suportada
|
|
558. |
File "%s" could not be opened (%s)
|
|
2009-01-09 |
Arquivo "%s" não pôde ser aberto (%s)
|
|
570. |
"%s" could not be opened (%s)
|
|
2009-01-09 |
"%s" não pôde ser aberto (%s)
|
|
591. |
Volume could not be created
|
|
2009-01-09 |
O volume não pôde ser criado
|
|
602. |
Impossible to retrieve local file path
|
|
2009-01-09 |
Impossível obter o caminho do arquivo local
|
|
608. |
Error while padding file (%s)
|
|
2009-01-09 |
Erro ao preencher arquivo (%s)
|
|
624. |
Eject a disc
|
|
2009-01-09 |
Ejetar o disco
|
|
631. |
Display help
|
|
2009-01-09 |
Exibir ajuda
|
|
636. |
The project is empty
|
|
2009-01-09 |
O projeto está vazio
|
|
643. |
The project "%s" does not exist
|
|
2009-01-09 |
O projeto "%s" não existe
|
|
667. |
_Discard File
|
|
2009-01-09 |
_Descartar arquivo
|
|
670. |
Search _Directory
|
|
2009-01-09 |
Procurar _Diretório
|
|
671. |
"%s" could not be opened.
|
|
2009-01-09 |
"%s" não pôde ser aberto.
|
|
690. |
PATH TO DEVICE
|
|
2009-01-09 |
CAMINHO DO DISPOSITIVO
|
|
691. |
Cover to use
|
|
2009-01-09 |
Capa a ser utilizada
|
|
692. |
PATH TO COVER
|
|
2009-01-09 |
CAMINHO DA CAPA
|
|
708. |
Only one option can be given at a time
|
|
2009-01-09 |
Apenas uma opção pode ser fornecida por vez
|
|
711. |
New _Folder
|
|
2009-01-09 |
Nova _pasta
|
|
713. |
The session could not be imported.
|
|
2009-01-09 |
A sessão não pôde ser importada.
|
|
722. |
"%s" cannot be added to the selection.
|
|
2009-01-09 |
"%s" não pôde ser adicionado a seleção.
|
|
724. |
It does not exist at the specified location
|
|
2009-01-09 |
Isto não existe no local especificado
|
|
732. |
I_mport %s
|
|
2009-01-09 |
I_mportar %s
|
|
736. |
I_mport Session
|
|
2009-01-09 |
I_mportar sessão
|
|
748. |
The disc in "%s" cannot be ejected
|
|
2009-01-09 |
O disco em "%s" não pôde ser ejetado
|
|
769. |
_Show Side Panel
|
|
2009-01-09 |
_Exibir painel lateral
|
|
776. |
<Keep current values>
|
|
2009-01-09 |
<Manter valores atuais>
|