Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 255 results
180.
Burn _Now
2009-03-15
Gravar a_gora
183.
Error while burning.
2009-03-15
Erro ao gravar.
184.
_Save Log
2009-03-15
_Salvar registro
207.
_Cancel Burning
2009-03-15
Ca_ncelar gravação
210.
_Copy
2008-02-24
_Copiar
212.
_Burn
2008-02-24
_Gravar
218.
Please choose another CD or DVD or insert a new one.
2009-03-15
Por favor, escolha outro CD/DVD ou insira um novo.
220.
This is not supported by the current active burning backend.
2009-03-15
Isto não tem suporte pelo backend gravador ativo.
221.
Please add files.
2009-07-28
Por favor, adicione os arquivos.
223.
Please add songs.
2009-07-28
Por favor, adicione as músicas.
225.
Please add videos.
2009-07-28
Por favor, adicione os vídeos.
227.
There is no inserted disc to copy.
2009-03-15
Não há disco disponível para copiar.
232.
Please insert a disc that is not copy protected.
2009-03-15
Por favor, insira um disco que não seja protegido contra cópia.
234.
Please replace the disc with a supported CD or DVD.
2009-03-15
Por favor, substitua o disco por um CD ou DVD para o qual haja suporte.
239.
The drive that holds the source disc will also be the one used to record.
2009-03-15
A unidade que contém o disco de origem será a mesma utilizada para a gravação.
265.
You do not have the required permission to write at this location
2009-03-15
Você não tem as permissões necessárias para escrever nesta unidade
266.
The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB). This can be a problem when writing DVDs or large images.
2009-03-15
O sistema de arquivos neste volume não oferece suporte a arquivos grandes (tamanho acima de 2 GiB). Isto pode ser um problema ao gravar DVDs ou imagens maiores.
286.
Broken symbolic link
2009-01-10
Link simbólico quebrado
287.
Recursive symbolic link
2009-03-15
Link simbólico recursivo
2009-01-10
Link simóbico recursivo
296.
If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly.
2009-03-15
Se você optar por mantê-las, alguns programas podem não ser capazes de reconhecer corretamente o tipo de arquivo.
297.
_Keep Current Extension
2009-01-10
_Manter a extensão atual
298.
Change _Extension
2009-01-10
Alterar _extensão
303.
%i MiB of %i MiB
2009-07-28
%i MiB de %i MiB
314.
Do you really want to add "%s" to the selection?
2009-07-28
Você realmente deseja adicionar "%s" à seleção?
320.
Should files be renamed to be fully Windows-compatible?
2009-03-15
Os arquivos devem ser renomeados para serem compatíveis com o Windows?
321.
Those names should be changed and truncated to 64 characters.
2009-03-15
Esses nomes devem ser alterados e truncados para 64 caracteres.
322.
_Disable Full Windows Compatibility
2009-07-28
_Desabilitar a compatibilidade com o Windows
2009-03-15
_Desabilitar a compatibilidade com Windows
323.
_Rename for Full Windows Compatibility
2009-07-28
_Renomear para compatibilidade completa com o Windows
2009-03-15
_Renomear para compatibilidade completa com Windows
327.
Check _Again
2009-03-15
Verificar _novamente
328.
The file integrity check could not be performed.
2009-03-15
Não foi possível verificar a integridade de arquivos.
335.
"%s" is not a valid URI
2009-03-15
A URI "%s" não é válida
340.
_Check
2008-02-24
_Verificar
341.
Disc Checking
2009-03-15
Verificação de disco
342.
The operation cannot be performed.
2009-03-15
Não foi possível executar a operação.
343.
The disc is not supported
2009-03-15
Não há suporte ao disco
344.
The drive is empty
2009-03-15
A unidade está vazia
348.
Empty
2009-01-10
Vazio
356.
Retrieving image format and size
2009-07-28
Buscando formato de imagem e tamanho
358.
Please set it manually
2009-07-28
Por favor, defina-o manualmente
359.
"%s" was removed from the file system.
2009-03-15
O arquivo "%s" foi removido do sistema de arquivos.
376.
Directory could not be created (%s)
2009-03-15
Não foi possível criar um diretório (%s)
395.
"%s" did not behave properly
2009-03-15
"%s" não se comportou corretamente
397.
The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB
2009-03-15
O sistema de arquivos que você selecionou para armazenar a imagem temporária não pode conter arquivos com tamanho acima de 2 GiB
399.
The size of the volume could not be retrieved
2009-03-15
Não foi possível recuperar o tamanho do volume
400.
No path was specified for the image output
2009-03-15
Não foi especificado um caminho para a imagem de saída
402.
The file is not stored locally
2009-03-15
O arquivo não está armazenado localmente
404.
"%s" could not be found in the path
2009-03-15
"%s" não foi localizado no caminho