Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
385. |
Continuing in background, pid %lu.
|
|
2006-05-04 |
Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %lu.
|
|
387. |
%s: Couldn't find usable socket driver.
|
|
2010-09-25 |
%s: Kan geen bruikbaar socket-stuurprogramma vinden.
|
|
2006-05-04 |
%s: Kan geen bruikbare 'socket driver' vinden.
|
|
388. |
%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name
|
|
2010-09-25 |
%s: %s:%d: waarschuwing: '%s'-sleutelwoord aangetroffen vóór een machinenaam
|
|
389. |
%s: %s:%d: unknown token "%s"
|
|
2006-05-04 |
%s: %s:%d: onbekend sleutelwoord '%s'
|
|
390. |
Usage: %s NETRC [HOSTNAME]
|
|
2006-05-04 |
Gebruik: %s NETRC [HOSTNAAM]
|
|
391. |
%s: cannot stat %s: %s
|
|
2009-10-06 |
%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s
|
|
2007-11-08 |
%s: kan status van %s niet opvragen: %s
|
|
2006-05-04 |
%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s
|
|
392. |
WARNING: using a weak random seed.
|
|
2006-05-04 |
WAARSCHUWING: er wordt een zwakke 'seed' voor de toevalsgenerator gebruikt.
|
|
393. |
Could not seed PRNG; consider using --random-file.
|
|
2006-05-04 |
Kan geen 'seed' voor PRNG vinden; gebruik eventueel '--random-file'.
|
|
395. |
Unable to locally verify the issuer's authority.
|
|
2008-08-21 |
Kan de autoriteit van de uitgever niet lokaal verifiëren.
|
|
396. |
Self-signed certificate encountered.
|
|
2008-08-21 |
Zelf-ondertekend certificaat gevonden.
|
|
397. |
Issued certificate not yet valid.
|
|
2008-08-21 |
Certificaat is nog niet geldig.
|
|
398. |
Issued certificate has expired.
|
|
2008-08-21 |
Certificaat is verlopen.
|
|
399. |
%s: no certificate subject alternative name matches
requested host name %s.
|
|
2011-12-06 |
%s: geen van de alternatieve namen in het certificaat komt
overeen met de gevraagde hostnaam '%s'.
|
|
400. |
%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.
|
|
2011-12-06 |
%s: naam '%s' in certificaat komt niet overeen met gevraagde hostnaam '%s'.
|
|
401. |
%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).
This may be an indication that the host is not who it claims to be
(that is, it is not the real %s).
|
|
2011-12-06 |
%s: gewone naam in certificaat is ongeldig (bevat een NUL-teken).
Dit zou erop kunnen wijzen dat de host niet is wie die zegt te zijn
(oftewel dat het niet de echte '%s' is).
|
|
402. |
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.
|
|
2006-05-04 |
Gebruik '--no-check-certificate' om een onbeveiligde verbinding met %s te maken.
|
|
403. |
%*s[ skipping %sK ]
|
|
2008-08-21 |
%*s[ %sK wordt overgeslagen ]
|
|
405. |
eta %s
|
|
2008-08-21 |
nog %s
|
|
406. |
in
|
|
2008-08-21 |
in
|
|
407. |
Cannot get REALTIME clock frequency: %s
|
|
2006-05-04 |
Kan frequentie van de klok niet bepalen: %s
|
|
408. |
Removing %s since it should be rejected.
|
|
2006-05-04 |
'%s' wordt verwijderd omdat het verworpen dient te worden.
|
|
409. |
Cannot open %s: %s
|
|
2006-05-04 |
Kan %s niet openen: %s
|
|
410. |
Loading robots.txt; please ignore errors.
|
|
2006-05-04 |
Laden van 'robots.txt'; fouten kunnen worden genegeerd.
|
|
411. |
Error parsing proxy URL %s: %s.
|
|
2006-05-04 |
Fout tijdens ontleden van proxy-URL '%s': %s.
|
|
412. |
Error in proxy URL %s: Must be HTTP.
|
|
2006-05-04 |
Fout in proxy-URL '%s': moet HTTP zijn.
|
|
413. |
%d redirections exceeded.
|
|
2009-10-06 |
%d doorverwijzingen overschreden.
|
|
2007-11-08 |
Maximum van %d doorverwijzingen is overschreden.
|
|
2006-05-04 |
%d doorverwijzingen overschreden.
|
|
414. |
Giving up.
|
|
2006-05-04 |
Pogingen worden gestaakt.
|
|
415. |
Retrying.
|
|
2006-05-04 |
Nieuwe poging.
|
|
416. |
Found no broken links.
|
|
2008-08-21 |
Geen verbroken hyperlinks gevonden.
|
|
417. |
Found %d broken link.
Found %d broken links.
|
|
2008-08-21 |
%d verbroken hyperlink gevonden.
%d verbroken hyperlinks gevonden.
|
|
418. |
%s
|
|
2008-08-21 |
%s
|
|
419. |
No error
|
|
2006-05-04 |
Geen fout
|
|
422. |
Invalid host name
|
|
2006-05-04 |
Ongeldige hostnaam
|
|
423. |
Bad port number
|
|
2006-05-04 |
Ongeldig poortnummer
|
|
424. |
Invalid user name
|
|
2006-05-04 |
Ongeldige gebruikersnaam
|
|
425. |
Unterminated IPv6 numeric address
|
|
2006-05-04 |
Onafgesloten numeriek IPv6-adres
|
|
426. |
IPv6 addresses not supported
|
|
2006-05-04 |
IPv6-adressen worden niet ondersteund
|
|
427. |
Invalid IPv6 numeric address
|
|
2006-05-04 |
Ongeldig numeriek IPv6-adres
|
|
428. |
HTTPS support not compiled in
|
|
2010-09-25 |
Ondersteuning voor HTTPS is niet meegecompileerd
|
|
429. |
%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.
|
|
2010-09-25 |
%s: %s: Kan niet genoeg geheugen reserveren; onvoldoende beschikbaar.
|
|
430. |
%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.
|
|
2010-09-25 |
%s: %s: Kan geen %ld bytes reserveren; onvoldoende geheugen beschikbaar.
|
|
2006-05-04 |
%s: %s: Kan geen %ld bytes reserveren; onvoldoende geheugen.
|
|
431. |
%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.
|
|
2010-09-25 |
%s: aprintf(): tekstbuffer is te groot (%ld bytes) -- proces is afgebroken.
|
|
432. |
Continuing in background, pid %d.
|
|
2006-05-04 |
Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %d.
|
|
434. |
Invalid regular expression %s, %s
|
|
2012-12-24 |
Ongeldige reguliere expressie %s, %s
|