|
52.
|
|
|
word merging for two files only (so far)
|
|
|
|
Sadece iki dosya için kelime birleştirme (şimdiye kadar)
|
|
Translated by
Sema Kayalık TEKİR
|
|
Reviewed by
can kaçan
|
|
|
|
Located in
src/mdiff.c:4338
|
|
53.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Telif Hakkı (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Translated and reviewed by
Ebru Ersoy
|
|
|
|
Located in
src/mdiff.c:4354
|
|
54.
|
|
|
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO ![](/@@/translation-newline)
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bu yazılım özgür bir yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız. ![](/@@/translation-newline)
SATIŞA SUNULABİLİRLİK ya da BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK için ![](/@@/translation-newline)
HİÇBİR GARANTİSİ yoktur.
|
|
Translated and reviewed by
Şâkir Aşçı
|
In upstream: |
|
Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız. ![](/@@/translation-newline)
Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA ![](/@@/translation-newline)
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
|
|
|
Suggested by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/mdiff.c:4357 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1395 src/wdiff2.c:131
|
|
55.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca> tarafından yazıldı.
|
|
Translated by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/mdiff.c:4360 src/wdiff.c:1398 src/wdiff2.c:134
|
|
56.
|
|
|
options -123RSYZ meaningful only when two inputs
|
|
|
|
seçenekler -123RSYZ sadece iki giriş yapıldığında anlamlı
|
|
Translated and reviewed by
susema
|
|
|
|
Located in
src/mdiff.c:4395
|
|
57.
|
|
|
could not find a name for the diff at line %ld
|
|
|
|
%ld satırındaki karşılaştırma için bir isim bulunamadı.
|
|
Translated by
Mustafa Doğan
|
|
Reviewed by
Enes Ateş
|
|
|
|
Located in
src/unify.c:145
|
|
58.
|
|
|
try ` %s --help' for more information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Daha fazla bilgi için ` %s --help' komutunu verin
|
|
Translated and reviewed by
Fatih Bostancı
|
|
|
|
Located in
src/unify.c:274
|
|
59.
|
|
|
unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
unify - context biçemini unidiff biçemine dönüştürür (veya aksini yapar).
|
|
Translated by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/unify.c:279
|
|
60.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]
|
|
Translated and reviewed by
can kaçan
|
|
|
|
Located in
src/unify.c:283
|
|
61.
|
|
|
-c, --context-diffs force output to context diffs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/unify.c:286
|