Translations by Jorge
Jorge has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
232. |
Error setting install media location.
|
|
2012-12-25 |
Erro ao configurar o local da mídia.
|
|
233. |
Error setting OS information.
|
|
2012-12-25 |
Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional
|
|
234. |
Error setting CPUs.
|
|
2012-12-25 |
Erro ao configurar as CPUs
|
|
235. |
Error setting guest memory.
|
|
2012-12-25 |
Erro ao configurar a memória do convidado
|
|
237. |
Network device required for %s install.
|
|
2012-12-25 |
Dispositivo de rede requerido para a instalação %s.
|
|
240. |
The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete.
|
|
2012-12-25 |
A máquina virtual está sendo criada agora. A alocação de armazenamento de disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos para serem completas.
|
|
242. |
Error continue install: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao continuar a instalação: %s
|
|
245. |
Bond
|
|
2012-12-25 |
Vínculo
|
|
252. |
Choose interface(s) to bridge:
|
|
2012-12-25 |
Escolha as interfaces para realizar o bridge:
|
|
253. |
Choose parent interface:
|
|
2012-12-25 |
Escolha interface pai
|
|
254. |
Choose interfaces to bond:
|
|
2012-12-25 |
Escolha interface para vincular
|
|
255. |
Choose an unconfigured interface:
|
|
2012-12-25 |
Escolha uma interface não configurada
|
|
257. |
An interface name is required.
|
|
2012-12-25 |
Um nome para interface é requerido.
|
|
259. |
The following interface(s) are already configured:
%s
Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you want to use the selected interface(s)?
|
|
2012-12-25 |
As seguintes interfaces já estão configuradas:
%s
Dessa forma as configurações serão sobreescritas. Você tem certeza que quer usar a interface selecionada?
|
|
260. |
Error setting interface parameters.
|
|
2012-12-25 |
Erro ao configurar os parâmetros de interface
|
|
261. |
Error validating IP configuration: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao validar a configuração de IP: %s
|
|
264. |
Error creating interface: '%s'
|
|
2012-12-25 |
Erro ao criar a interface: '%s'
|
|
266. |
Physical device %s
|
|
2012-12-25 |
Dispostivo físico %s
|
|
301. |
Format the source device.
|
|
2012-12-25 |
Formate o dispositivo fonte
|
|
302. |
Create a logical volume group from the source device.
|
|
2012-12-25 |
Crie um grupo de volumes lógicos a partir do dispositivo fonte.
|
|
307. |
Delete
|
|
2012-12-25 |
Delete
|
|
308. |
Deleting virtual machine '%s'
|
|
2012-12-25 |
Deletando a máquina virtual '%s'
|
|
309. |
Deleting path '%s'
|
|
2012-12-25 |
Deletando o caminho '%s'
|
|
310. |
Error deleting virtual machine '%s': %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s
|
|
311. |
Additionally, there were errors removing certain storage devices:
|
|
2012-12-25 |
Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de armazenamento:
|
|
312. |
Errors encountered while removing certain storage devices.
|
|
2012-12-25 |
Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento.
|
|
313. |
Storage Path
|
|
2012-12-25 |
Caminho do armazenamento
|
|
315. |
Cannot delete iscsi share.
|
|
2012-12-25 |
Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi.
|
|
316. |
Cannot delete unmanaged remote storage.
|
|
2012-12-25 |
Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado.
|
|
317. |
Cannot delete unmanaged block device.
|
|
2012-12-25 |
Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado.
|
|
318. |
Storage is read-only.
|
|
2012-12-25 |
Armazenamento é somente leitura.
|
|
319. |
No write access to path.
|
|
2012-12-25 |
Sem acesso de escrita ao caminho.
|
|
320. |
Storage is marked as shareable.
|
|
2012-12-25 |
O armazenamento está marcado como compartilhavel.
|
|
321. |
Storage is in use by the following virtual machines:
- %s
|
|
2012-12-25 |
O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais:
- %s
|
|
327. |
Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. The administrator is responsible for making sure the images are labeled correctly on disk.
|
|
2012-12-25 |
O tipo de segurança estática do SELinux diz ao libvirt para sempre iniciar o processo convidado com uma identificação especificada. O administrador é responsável por assegurar que as imagens estão identifcadas corretamente no disco
|
|
328. |
The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)
|
|
2012-12-25 |
O tipo de segurança dinâmica do SELinux diz ao libvirt para escolher automaticamente uma identificação única para o processo convidado e a imagem convidada, garantindo total isolação para o convidado. (Default)
|
|
329. |
Libvirt did not detect NUMA capabilities.
|
|
2012-12-25 |
O libvirt não detectou capacidades NUMA
|
|
331. |
On CPU
|
|
2012-12-25 |
CPU ligada
|
|
333. |
No text console available
|
|
2012-12-25 |
Nenhum console de texto disponível
|
|
336. |
There are unapplied changes. Would you like to apply them now?
|
|
2012-12-25 |
Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?
|
|
337. |
Don't warn me again.
|
|
2012-12-25 |
Não me alertar novamente.
|
|
338. |
Error refreshing hardware page: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao atualizar a página de hardware: %s
|
|
339. |
_Restore
|
|
2012-12-25 |
_Restaurar
|
|
341. |
Error launching hardware dialog: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s
|
|
345. |
Error generating CPU configuration
|
|
2012-12-25 |
Erro ao gerar a configuração de CPU
|
|
346. |
Error copying host CPU: %s
|
|
2012-12-25 |
Erroao copiar a CPU Host: %s
|
|
347. |
Error disconnecting media: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao desconectar a mídia: %s
|
|
348. |
Error launching media dialog: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s
|
|
349. |
Error apply changes: %s
|
|
2012-12-25 |
Erro ao aplicar as mudanças: %s
|
|
350. |
Error building pin list
|
|
2012-12-25 |
Erro ao construir a lista do pin
|