|
28.
|
|
|
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
![](/@@/translation-newline)
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Etäkäyttäjän tarvitsema salasana ”vnc”-todennusmenetelmää käytettäessä. Avaimen määrittelemä salasana on base64-koodattu.
![](/@@/translation-newline)
Erityinen arvo ”keyring” (joka ei ole kelvollista base64-koodausta) tarkoittaa, että salasana on tallennettu GNOME-avainrenkaaseen.
|
|
Translated by
Jiri Grönroos
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
| "authentication method is used. The password specified by the key is "
| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
|
|
29.
|
|
|
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
|
|
Sähköpostiosoite johon etäyhteyden URL lähetetään
|
|
Translated and reviewed by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
|
|
30.
|
|
|
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
|
|
Avain määrittelee sähköpostiosoitteen johon etätyöpöydän URL pitäisi lähettää jos käyttäjä napsauttaa URL:ia työpöydän jaon asetusikkunassa.
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:24
|
|
31.
|
|
|
Lock the screen when last user disconnect
|
|
|
|
Lukitse näyttö viimeisen käyttäjän katkaistua yhteys
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
|
|
32.
|
|
|
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
|
|
|
|
Jos tosi, näyttö lukitaan kun viimeinen etäkäyttäjä katkaisee yhteyden.
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
|
|
33.
|
|
|
When the status icon should be shown
|
|
|
|
Milloin tilakuvake tulisi näyttää
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
|
|
34.
|
|
|
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
|
|
|
|
Tämä avain ohjaa tilakuvakkeen käyttäytymistä. Sillä voi olla kolme eri arvoa: ”always” - näytä kuvake aina, ”client” - näet kuvakkeen vain, kun jollain on yhteys auki, ”never” - kuvaketta ei näytetä koskaan.
|
|
Translated by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
|
|
35.
|
|
|
When true, disable the background on receive valid session
|
|
|
|
Jos tosi, poistetaan taustakuva käytöstä vastaanotettaessa kelvollinen isunto
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
Reviewed by
Tommi Vainikainen
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
|
|
36.
|
|
|
Whether we should use UPNP to forward the port in routers
|
|
|
|
Käytetäänkö UPnP:tä välittämään portti reitittimessä
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
|
|
37.
|
|
|
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
|
|
|
|
Jos tosi, käytetään UPnP-protokollaa välittämään vinon käyttämä portti reitittimessä.
|
|
Translated by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
|