|
51.
|
|
|
Signs for %s :
|
|
|
|
Simbòls per %s [nbsp] :
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../sign.c:803
|
|
52.
|
|
|
line=%ld id=%d name=%s
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
linha=%ld id=%d nom=%s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
buffer.c:6220
|
|
53.
|
|
|
E96: Can not diff more than %ld buffers
|
|
|
|
E96[nbsp] : impossible d’utilizar diff sus mai de %ld tampons
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
diff.c:138
|
|
54.
|
|
|
E810: Cannot read or write temp files
|
|
|
|
E810: Impossible de legir o escriure de fichièrs temporaris
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../diff.c:1108
|
|
55.
|
|
|
E97: Cannot create diffs
|
|
|
|
E97: diff fonciona pas
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
AB - La version française est meilleure que la version anglaise.
|
|
Located in
../errors.h:218
|
|
56.
|
|
|
Patch file
|
|
|
|
Fichièr rustine
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../diff.c:1249
|
|
57.
|
|
|
E816: Cannot read patch output
|
|
|
|
E816: Lo fichièr intermediari produitper patch a pas pogut èsser legit
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../diff.c:1349
|
|
58.
|
|
|
E98: Cannot read diff output
|
|
|
|
E98[nbsp] : impossible de legir lo resultat de diff
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../errors.h:220
|
|
59.
|
|
|
E99: Current buffer is not in diff mode
|
|
|
|
E99[nbsp] : lo tampon corrent es pas en mòde diff
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../errors.h:222
|
|
60.
|
|
|
E793: No other buffer in diff mode is modifiable
|
|
|
|
E793: Cap d'autre tampon en mòde diff es pas modificable
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../diff.c:2708
|