Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
413 of 98 results
4.
Available Accounts
Comptes disponibles
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:76
5.
Add
Apondre
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:89
6.
Remove
Suprimir
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:93
7.
Selected Accounts
Comptes seleccionats
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:104
8.
Modifying Group %1
Modificacion del grop %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:129 group_dialogs.py:299
9.
New Group
Grop novèl
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:170
10.
<Base string for creating new group names>
<Cadena de basa per la creacion de noms novèls de grop>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:176
11.
new_group
_Grop novèl
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:177
12.
Sorry, you must choose a different
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
O planhèm, vos cal causir un autre nom d'utilizaire.«[nbsp]%1[nbsp]» es ja pres.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:221 user_dialogs.py:352
13.
Sorry, the GID %1 is already in use. Should %2
O planhèm, l'identificant de grop %1 es ja utilizat. %2
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in group_dialogs.py:234
413 of 98 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).