Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Password:
|
|
2009-11-24 |
Senhal :
|
|
52. |
Last changed:
|
|
2010-03-21 |
Darrièra modificacion :
|
|
53. |
Valid Until:
|
|
2009-11-24 |
Valid fins a :
|
|
54. |
Always
|
|
2009-11-24 |
Totjorn
|
|
55. |
Password Aging
|
|
2009-11-24 |
Vielhiment del senhal
|
|
56. |
Require new password after:
|
|
2009-11-24 |
Exigir un senhal novèl aprèp :
|
|
57. |
days
|
|
2009-11-24 |
jorns
|
|
58. |
Warn before password expires:
|
|
2009-11-24 |
Avertir abans l'expiracion del senhal :
|
|
59. |
After
|
|
2009-11-24 |
Aprèp
|
|
60. |
Disable account after password expires:
|
|
2009-11-24 |
Desactivar lo compte aprèp l'expiracion :
|
|
61. |
Enforce minimum password age:
|
|
2009-11-24 |
Forçar un senhal ancian d'al mens :
|
|
62. |
Show System Accounts
|
|
2013-05-31 |
Afichar los comptes sistèma
|
|
63. |
Details for %1
|
|
2010-10-10 |
Detalhs per %1
|
|
64. |
UID:
|
|
2009-11-24 |
UID (Identificant d'utilizaire) :
|
|
65. |
This account is locked.
|
|
2013-05-31 |
Aqueste compte es blocat.
|
|
66. |
Secondary Groups:
|
|
2009-11-24 |
Gropes segondaris :
|
|
67. |
User Account
|
|
2009-11-24 |
Compte d'utilizaire
|
|
68. |
Details
|
|
2009-11-24 |
Detalhs
|
|
69. |
Privileges and Groups
|
|
2009-11-24 |
Privilègis e Gropes
|
|
70. |
Password/Security
|
|
2013-05-31 |
Senhal / seguretat
|
|
71. |
Never
|
|
2009-11-24 |
Pas jamai
|
|
72. |
Modifying User Account %1
|
|
2013-10-13 |
Modificar lo compte de l'utilizaire %1
|
|
73. |
New User Account
|
|
2009-11-24 |
Compte d'utilizaire novèl
|
|
74. |
Sorry, the UID %1 is already in use. Should %2
|
|
2013-10-13 |
O planhèm, l'identificant utilizaire %1 es ja utilizat. %2 deu èsser utilizat a la plaça ?
|
|
75. |
User ID in use
|
|
2009-11-24 |
Identificant d'utilizaire utilizat
|
|
76. |
You selected %1 as the new primary group. This
|
|
2013-10-13 |
Avètz seleccionat %1 coma grop primari. Aquel existís pas. Lo volètz crear ?
|
|
77. |
Create group
|
|
2009-11-24 |
Crear un grop
|
|
78. |
Create home directory
|
|
2009-11-24 |
Crear lo dorsièr personal
|
|
79. |
Use the existing directory without changing it.
|
|
2009-11-24 |
Utilizar lo dorsièr existent sens lo modificar.
|
|
80. |
Delete the directory and replace it with
|
|
2013-10-13 |
Suprimir lo dorsièr e lo remplaçar per un novèl dorsièr personal.
|
|
81. |
The directory '%1' was entered as the
|
|
2013-10-13 |
« %1 » es estat causit coma dorsièr personal del novèl utilizaire « %2 ».
Aqueste dorsièr existís ja.
|
|
82. |
Delete User Account
|
|
2009-11-24 |
Suprimir lo compte de l'utilizaire
|
|
83. |
Are you sure want to delete user
|
|
2013-10-13 |
Sètz segur que volètz suprimir lo compte d'utilizaire « %1 » (%2) ?
|
|
84. |
Delete home directory
|
|
2013-05-31 |
Suprimir lo dorsièr personal (%1)
|
|
85. |
Delete group '%1' (%2)
|
|
2009-11-24 |
Destruire lo grop '%1' (%2)
|
|
86. |
About
|
|
2009-11-24 |
A prepaus de
|
|
87. |
User Accounts
|
|
2009-11-24 |
Comptes d'utilizaires
|
|
88. |
Groups
|
|
2009-11-24 |
Gropes
|
|
89. |
Are you sure you want to delete group '%1' (%2)?
|
|
2010-10-10 |
Sètz segur que volètz suprimir lo grop « %1 » (%2) ?
|
|
90. |
Delete Group?
|
|
2009-11-24 |
Destruire lo grop ?
|
|
91. |
User and Group Configuration Tool
|
|
2009-11-24 |
Esplech de configuracion dels utilizaires e dels gropes
|
|
92. |
Copyright (C) 2003-2007 Simon Edwards
|
|
2009-11-24 |
Copyright (C) 2003-2007 Simon Edwards
|
|
93. |
Simon Edwards
|
|
2009-11-24 |
Simon Edwards
|
|
94. |
Developer
|
|
2009-11-24 |
Desvolopaire
|
|
95. |
Sebastian Kügler
|
|
2009-11-24 |
Sebastian Kügler
|
|
96. |
Yuriy Kozlov
|
|
2009-11-24 |
Yuriy Kozlov
|
|
97. |
Jonathan Thomas
|
|
2009-11-24 |
Jonathan Thomas
|
|
98. |
Ralph Janke
|
|
2009-11-24 |
Ralph Janke
|