Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5198 of 98 results
51.
Password:
2009-11-24
Senhal :
52.
Last changed:
2010-03-21
Darrièra modificacion :
53.
Valid Until:
2009-11-24
Valid fins a :
54.
Always
2009-11-24
Totjorn
55.
Password Aging
2009-11-24
Vielhiment del senhal
56.
Require new password after:
2009-11-24
Exigir un senhal novèl aprèp :
57.
days
2009-11-24
jorns
58.
Warn before password expires:
2009-11-24
Avertir abans l'expiracion del senhal :
59.
After
2009-11-24
Aprèp
60.
Disable account after password expires:
2009-11-24
Desactivar lo compte aprèp l'expiracion :
61.
Enforce minimum password age:
2009-11-24
Forçar un senhal ancian d'al mens :
62.
Show System Accounts
2013-05-31
Afichar los comptes sistèma
63.
Details for %1
2010-10-10
Detalhs per %1
64.
UID:
2009-11-24
UID (Identificant d'utilizaire) :
65.
This account is locked.
2013-05-31
Aqueste compte es blocat.
66.
Secondary Groups:
2009-11-24
Gropes segondaris :
67.
User Account
2009-11-24
Compte d'utilizaire
68.
Details
2009-11-24
Detalhs
69.
Privileges and Groups
2009-11-24
Privilègis e Gropes
70.
Password/Security
2013-05-31
Senhal / seguretat
71.
Never
2009-11-24
Pas jamai
72.
Modifying User Account %1
2013-10-13
Modificar lo compte de l'utilizaire %1
73.
New User Account
2009-11-24
Compte d'utilizaire novèl
74.
Sorry, the UID %1 is already in use. Should %2
2013-10-13
O planhèm, l'identificant utilizaire %1 es ja utilizat. %2 deu èsser utilizat a la plaça ?
75.
User ID in use
2009-11-24
Identificant d'utilizaire utilizat
76.
You selected %1 as the new primary group. This
2013-10-13
Avètz seleccionat %1 coma grop primari. Aquel existís pas. Lo volètz crear ?
77.
Create group
2009-11-24
Crear un grop
78.
Create home directory
2009-11-24
Crear lo dorsièr personal
79.
Use the existing directory without changing it.
2009-11-24
Utilizar lo dorsièr existent sens lo modificar.
80.
Delete the directory and replace it with
2013-10-13
Suprimir lo dorsièr e lo remplaçar per un novèl dorsièr personal.
81.
The directory '%1' was entered as the
2013-10-13
« %1 » es estat causit coma dorsièr personal del novèl utilizaire « %2 ». Aqueste dorsièr existís ja.
82.
Delete User Account
2009-11-24
Suprimir lo compte de l'utilizaire
83.
Are you sure want to delete user
2013-10-13
Sètz segur que volètz suprimir lo compte d'utilizaire « %1 » (%2) ?
84.
Delete home directory
2013-05-31
Suprimir lo dorsièr personal (%1)
85.
Delete group '%1' (%2)
2009-11-24
Destruire lo grop '%1' (%2)
86.
About
2009-11-24
A prepaus de
87.
User Accounts
2009-11-24
Comptes d'utilizaires
88.
Groups
2009-11-24
Gropes
89.
Are you sure you want to delete group '%1' (%2)?
2010-10-10
Sètz segur que volètz suprimir lo grop « %1 » (%2) ?
90.
Delete Group?
2009-11-24
Destruire lo grop ?
91.
User and Group Configuration Tool
2009-11-24
Esplech de configuracion dels utilizaires e dels gropes
92.
Copyright (C) 2003-2007 Simon Edwards
2009-11-24
Copyright (C) 2003-2007 Simon Edwards
93.
Simon Edwards
2009-11-24
Simon Edwards
94.
Developer
2009-11-24
Desvolopaire
95.
Sebastian Kügler
2009-11-24
Sebastian Kügler
96.
Yuriy Kozlov
2009-11-24
Yuriy Kozlov
97.
Jonathan Thomas
2009-11-24
Jonathan Thomas
98.
Ralph Janke
2009-11-24
Ralph Janke