Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit Group
|
|
2009-11-24 |
Modificar lo grop
|
|
2. |
Group Name:
|
|
2009-11-24 |
Nom del grop :
|
|
3. |
Group ID:
|
|
2009-11-24 |
Identificant de grop :
|
|
4. |
Available Accounts
|
|
2009-11-24 |
Comptes disponibles
|
|
5. |
Add
|
|
2009-11-24 |
Apondre
|
|
6. |
Remove
|
|
2009-11-24 |
Suprimir
|
|
7. |
Selected Accounts
|
|
2009-11-24 |
Comptes seleccionats
|
|
8. |
Modifying Group %1
|
|
2013-05-31 |
Modificacion del grop %1
|
|
9. |
New Group
|
|
2009-11-24 |
Grop novèl
|
|
10. |
<Base string for creating new group names>
|
|
2009-11-24 |
<Cadena de basa per la creacion de noms novèls de grop>
|
|
11. |
new_group
|
|
2009-11-24 |
_Grop novèl
|
|
12. |
Sorry, you must choose a different
|
|
2013-10-13 |
O planhèm, vos cal causir un autre nom d'utilizaire.« %1 » es ja pres.
|
|
13. |
Sorry, the GID %1 is already in use. Should %2
|
|
2013-10-13 |
O planhèm, l'identificant de grop %1 es ja utilizat. %2
|
|
14. |
Group ID in use
|
|
2013-10-13 |
L'identificant del grop es ja utilizat
|
|
15. |
Real Name
|
|
2009-11-24 |
Nom vertadièr
|
|
16. |
Username
|
|
2009-11-24 |
Nom d'utilizaire
|
|
17. |
Group Name
|
|
2009-11-24 |
Nom de grop
|
|
18. |
GID
|
|
2009-11-24 |
GID - Identificant de grop
|
|
19. |
Access external storage devices automatically
|
|
2009-11-24 |
Accedir automaticament a de periferics d' estocatge extèrnes
|
|
20. |
Administer the system
|
|
2009-11-24 |
Administrar lo sistèma
|
|
21. |
Access system logs
|
|
2013-10-13 |
Jornals d'accès al sistèma
|
|
22. |
Allow use of FUSE filesystems like LTSP thin
|
|
2013-10-13 |
Autorizar l'utilizacion dels sistèmas de fichièrs FUSE coma periferics de blòt LTSP
|
|
23. |
Connect to the Internet using a modem
|
|
2009-11-24 |
Se connectar a l'Internet amb l'ajuda d'un modèm
|
|
24. |
Monitor system logs
|
|
2009-11-24 |
Susvelhar los jornals del sistèma
|
|
25. |
Send and receive faxes
|
|
2009-11-24 |
Mandar e recebre de fax
|
|
26. |
Use CD-ROM and DVD drives
|
|
2009-11-24 |
Utilizar de lectors CD e DVD
|
|
27. |
Use floppy drives
|
|
2009-11-24 |
Utilizar de lectors de disquetas
|
|
28. |
Use modems
|
|
2009-11-24 |
Utilizar de modèms
|
|
29. |
Use scanners
|
|
2009-11-24 |
Utilizar de scanners
|
|
30. |
TextLabel
|
|
2009-11-24 |
TextLabel
|
|
31. |
&Delete home directory ()
|
|
2013-05-31 |
Suprimir lo &dorsièr personal ()
|
|
32. |
Delete &group '' ()
|
|
2013-05-31 |
Suprimir lo &grop '' ()
|
|
33. |
Show System Groups
|
|
2013-10-13 |
Afichar los gropes sistèma
|
|
34. |
Modify...
|
|
2009-11-24 |
Modificar...
|
|
35. |
New...
|
|
2009-11-24 |
Novèl...
|
|
36. |
Delete...
|
|
2009-11-24 |
Suprimir...
|
|
37. |
Group Members:
|
|
2009-11-24 |
Membres del grop :
|
|
38. |
RadioButton
|
|
2009-11-24 |
Boton ràdio
|
|
39. |
Status:
|
|
2009-11-24 |
Estat :
|
|
40. |
Login Name:
|
|
2009-11-24 |
Nom de connexion :
|
|
41. |
Real Name:
|
|
2009-11-24 |
Nom vertadièr :
|
|
42. |
Enabled
|
|
2009-11-24 |
Activat
|
|
43. |
Disabled
|
|
2009-11-24 |
Desactivat
|
|
44. |
User ID:
|
|
2009-11-24 |
Identificant de l'utilizaire :
|
|
45. |
Primary Group:
|
|
2009-11-24 |
Grop primari :
|
|
46. |
Home Directory:
|
|
2009-11-24 |
Dorsièr personal :
|
|
47. |
Browse...
|
|
2009-11-24 |
Percórrer...
|
|
48. |
Shell:
|
|
2009-11-24 |
Shell :
|
|
49. |
Privileges:
|
|
2009-11-24 |
Privilègis :
|
|
50. |
Groups:
|
|
2009-11-24 |
Gropes :
|