|
1.
|
|
|
%s : illegal argument: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 非法參數: %s
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:111
|
|
2.
|
|
|
detach and run in the background
|
|
|
|
分離並在背景中運行
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:127
|
|
3.
|
|
|
ignore existing pack and force retracing
|
|
|
|
忽略現存的封包及重新追蹤
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:129
|
|
4.
|
|
|
maximum time to trace [default: until terminated]
|
|
|
|
最長的追蹤時限 [預設: 直至自動終結]
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:131
|
|
5.
|
|
|
dump the current pack file
|
|
|
|
轉儲現有的封包檔案
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:133
|
|
6.
|
|
|
how to sort the pack file when dumping [default: path]
|
|
|
|
在轉儲時,如何將封包檔案排序 [預設: 路徑]
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:135
|
|
7.
|
|
|
[PATH]
|
|
|
|
[路徑]
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:152
|
|
8.
|
|
|
Read required files in advance
|
|
|
|
預先讀取需要的檔案
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:153
|
|
9.
|
|
|
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed.
If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
路徑是指在掛載中的檔案系統可供讀取檔案的位置。如沒有指定,將預設為根檔案系統。
如沒有指定路徑,及沒有可讀取訊息存在於根檔案系統 (或根檔案系統沒有更新),將會進行追蹤以替代生成訊息供下一次開機時使用。
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:155
|
|
10.
|
|
|
Unable to determine pack file name
|
|
|
|
不能判定封包檔案的名稱
|
|
Translated and reviewed by
Yves Wong
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:180
|