Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to lookup home directory
|
|
2012-04-18 |
Imposible buscar el directorio home
|
|
~ |
unable to open pt slave: %s
|
|
2012-04-18 |
imposible abrir el esclavo pt: %s
|
|
~ |
disable user and chroot sessions
|
|
2012-04-18 |
desactivar sesiones user y chroot
|
|
~ |
List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available job configuration files
|
|
2011-05-28 |
Lista todos los trabajos y eventos no satisfechos por los archivos de configuración de trabajo disponibles actualmente.
|
|
~ |
Unable to reload configuration after override deletion
|
|
2011-03-19 |
Imposible recargar la configuración después del borrado de la sobre escritura
|
|
~ |
Error while reloading configuration file
|
|
2011-03-18 |
Error al recargar el archivo de configuración
|
|
2. |
Loading configuration from %s
|
|
2009-08-08 |
Cargada configuración desde %s
|
|
3. |
Handling deletion of %s
|
|
2010-04-01 |
Manejando el borrado de %s
|
|
4. |
Unable to watch configuration file
|
|
2010-04-01 |
Imposible ver el archivo de configuración
|
|
5. |
Unable to watch configuration directory
|
|
2007-05-07 |
No se puede encontrar el directorio de configuración
|
|
7. |
Configuration directory deleted
|
|
2010-04-01 |
Directorio de configuración borrado
|
|
13. |
Unknown job: %s
|
|
2007-05-08 |
Tarea desconocida: %s
|
|
18. |
You do not have permission to notify disk is writeable
|
|
2012-04-18 |
No tiene permiso para notificar que se puede escribir en le disco
|
|
20. |
Ignoring state query from chroot session
|
|
2013-02-17 |
Ignorar la consulta del estado de la sesión chroot
|
|
38. |
Illegal parameter
|
|
2011-06-24 |
Parámetro ilegal
|
|
39. |
Unknown parameter
|
|
2011-06-24 |
Parámetro desconocido
|
|
40. |
Expected operator
|
|
2011-06-24 |
Operador esperado
|
|
44. |
Illegal interval, expected number of seconds
|
|
2011-06-24 |
Intervalo ilegal, se esperaba número de segundos
|
|
45. |
Illegal exit status, expected integer
|
|
2011-06-24 |
Estado de salida ilegal, se esperaba un entero
|
|
46. |
Illegal signal status, expected integer
|
|
2011-06-24 |
Estado de señal ilegal, se esperaba un entero
|
|
47. |
Illegal file creation mask, expected octal integer
|
|
2011-12-17 |
Máscara de creación de archivo ilegal, se esperaba un octal entero
|
|
49. |
Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'
|
|
2011-06-26 |
Ajuste oom ilegal, se esperaba -16 a 15 o «nunca»'
|
|
51. |
Illegal limit, expected 'unlimited' or integer
|
|
2011-12-20 |
Límite ilegal, se esperaba «sin límite» o un entero
|
|
52. |
Expected event
|
|
2011-06-24 |
Evento esperado
|
|
53. |
Expected variable name before value
|
|
2011-12-17 |
Se esperaba el nombre de la variable antes del valor
|
|
54. |
Mismatched parentheses
|
|
2011-06-24 |
Los paréntesis no coinciden
|
|
55. |
Name already taken
|
|
2011-06-24 |
El nombre ya existe
|
|
56. |
Handling %s event
|
|
2007-05-08 |
Manejando el evento %s
|
|
57. |
Failed to obtain %s instance: %s
|
|
2010-04-01 |
Fallo al obtener la instancia %s: %s
|
|
59. |
%s goal changed from %s to %s
|
|
2007-05-25 |
%s propósito cambiado de %s a %s
|
|
60. |
%s state changed from %s to %s
|
|
2011-06-11 |
%s cambió su estado de %s a %s
|
|
2009-09-27 |
%s cambió de estado de %s a %s
|
|
64. |
stop
|
|
2007-05-07 |
detener
|
|
65. |
start
|
|
2007-05-07 |
comezar
|
|
69. |
pre-start
|
|
2007-05-07 |
pre-inicio
|
|
70. |
spawned
|
|
2007-06-07 |
lanzado
|
|
71. |
post-start
|
|
2007-05-07 |
post-inicio
|
|
72. |
running
|
|
2007-05-07 |
ejecutándose
|
|
73. |
pre-stop
|
|
2007-05-07 |
pre-parada
|
|
75. |
killed
|
|
2007-05-07 |
eliminado
|
|
76. |
post-stop
|
|
2007-05-07 |
post-parada
|
|
77. |
You do not have permission to modify job: %s
|
|
2011-03-18 |
No tiene permisos para modificar el trabajo: %s
|
|
83. |
Unknown instance: %s
|
|
2009-08-08 |
Instancia desconocida: %s
|
|
87. |
Failed to spawn %s %s process: %s
|
|
2011-06-11 |
No se pudo abrir %s %s proceso: %s
|
|
2011-05-28 | ||
88. |
Temporary process spawn error
|
|
2009-10-12 |
Error en el proceso spawn temporal
|
|
89. |
%s %s process (%d)
|
|
2009-08-08 |
%s %s proceso (%d)
|
|
90. |
Failed to create pty - disabling logging for job
|
|
2013-02-17 |
No se ha podido crear pty - desactivar el registro para el trabajo
|
|
91. |
Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug
|
|
2011-01-07 |
Pausando %s (%d) [pre-ejec] para depuración
|
|
92. |
Failed to open system console: %s
|
|
2011-01-07 |
Fallo al abrir la consola de sistema: %s
|