Translations by Mitsuya Shibata
Mitsuya Shibata has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 8 of 8 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Name
|
|
2012-04-12 |
名前
|
|
1. |
Checking for updates…
|
|
2012-09-30 |
アップデータの確認中...
|
|
2. |
Installing updates…
|
|
2012-09-30 |
アップデータのインストール中...
|
|
47. |
The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2009-02-05 |
アップグレードには全体で%sの空き領域がディスク'%s'に必要です。少なくとも%sの領域を'%s'に作って下さい。ゴミ箱を空にしたり、'sudo apt-get clean'を使って以前のインストールで利用した一時パッケージを削除して下さい。
|
|
62. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-02-05 |
変更履歴には関連する変更点がありません。
変更点が表示されるようになるまで、http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
を利用するか、後ほど再び試してください。
|
|
63. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2009-02-05 |
変更点のリストはまだ利用できません。
変更点が表示されるようになるまで、http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
を利用するか、後ほど再び試してください。
|
|
72. |
You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update.
|
|
2011-04-09 |
ローミングサービス経由で接続しているため、アップデートによる帯域消費によって課金される可能性があります。
|
|
83. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2008-10-16 |
リリースアップグレードが提案する最新のバージョンを使ってアップグレードを行う
|