Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 202 results
750.
These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way.
2012-04-03
Estas instruções se aplicam tanto a arquivos como a pastas. Você copia e move arquivos e pastas exatamente da mesma forma.
752.
Select the file you want to copy by clicking on it once.
2012-04-03
Selecione o arquivo que queira copiar clicando nele uma vez.
754.
Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file.
2012-04-03
Navegue para outra pasta, onde que você queira colocar a cópia do arquivo.
755.
Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder.
2012-04-03
Clique em <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Colar</gui></guiseq> para finalizar a cópia do arquivo, ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. Agora existirá uma cópia do arquivo na pasta original e na outra pasta.
756.
Cut and paste files to move them
2012-04-03
Recortar e colar arquivos para movê-los
757.
Select the file you want to move by clicking on it once.
2012-04-03
Selecione o arquivo que queira mover, clicando nele uma vez.
759.
Navigate to another folder, where you want to move the file.
2012-04-03
Navegue para outra pasta, para onde você queira mover o arquivo.
760.
Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder.
2012-04-03
Clique em <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Colar</gui></guiseq> para finalizar a movimentação do arquivo, ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. O arquivo será retirado de sua pasta original e movido para outra pasta.
762.
Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy.
2012-04-03
Abra o gerenciador de arquivos e vá para a pasta que contenha o arquivo que queira copiar.
763.
Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file.
2012-04-03
Clique em <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Nova janela</gui></guiseq> (ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) para abrir uma segunda janela. Lá, navegue até a pasta para a qual você queira mover ou copiar o arquivo.
764.
Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> if the destination is on a <em>different</em> device.
2012-04-03
Clique e arraste o arquivo de uma janela para outra. Isso irá <em>movê-lo</em> se o destino estiver no <em>mesmo</em> dispositivo, ou irá <em>copiá-lo</em> se o destino está em um dispositivo <em>diferente</em>.
765.
For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied, because you're dragging from one device to another.
2012-04-03
Por exemplo, se você arrastar um arquivo de um pendrive USB para sua pasta pessoal, ele será copiado, porque você está arrastando de um dispositivo para outro.
766.
You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> key while dragging.
2012-04-03
Você pode forçar o arquivo a ser copiado se mantiver pressionada a tecla <key>Ctrl</key> enquanto arrasta o arquivo, ou forçá-lo a ser movido se mantiver pressionada a tecla <key>Shift</key> enquanto arrasta.
785.
You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform <link xref="backup-why">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:
2012-04-03
Você pode colocar arquivos em um disco vazio usando o <gui>Criador de CD/DVD</gui>. A opção para criar um CD ou DVD aparecerá no gerenciador de arquivos assim que você colocar o CD no seu gravador de CD/DVD. O gerenciador de arquivos lhe permite transferir arquivos para outros computadores ou realizar <link xref="backup-why">cópias de segurança</link> pondo arquivos em um disco vazio. Para gravar arquivos em CD ou DVD:
820.
If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder.
2012-04-03
Se você acabou de baixar o arquivo, seu navegador web pode ter salvo automaticamente em uma pasta comum. Verifique as pastas Área de trabalho e Downloads na sua pasta inicial.
872.
When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the "."). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it.
2012-04-03
Quando você renomeia um arquivo, somente a primeira parte do nome do arquivo é selecionada; a sua extensão não (a parte depois do "."). A extensão normalmente identifica que o tipo de arquivo (exemplo: <file>arquivo.pdf</file> é um documento PDF), e normalmente você não quer alterar isso. Se precisar alterar a extensão também, selecione o nome completo do arquivo e mude-o.
893.
Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. For example, if you name all your invoices with the word "Invoice", type <input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless of case.
2012-04-03
Digite uma ou mais palavras que você saiba que existam no nome do arquivo e pressione a <key>Enter</key>. Por exemplo, se todos os seus orçamentos contém a palavra "Orçamento", digite <input>orçamento</input>. Pressione <key>Enter</key>. As palavras são comparadas ignorando maiusculização.
894.
You can narrow your results by location and file type. Click the <gui>+</gui> button to set more search criteria.
2012-04-03
Você pode restringir seus resultados pela localização e tipo do arquivo. Clique no botão <gui>+</gui> para definir mais critérios de pesquisa.
896.
Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search results based on file type.
2012-04-03
Selecione <gui>Tipo de arquivo</gui> na lista suspensa para restringir os resultados da pesquisa baseando-se no tipo de arquivo.
897.
Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that option and widen the search results.
2012-04-03
Clique no botão <gui>-</gui> ao lado de qualquer opção de pesquisa para removê-la e obter mais resultados.
905.
To remove the search file when you are done with it, simply <link xref="files-delete">delete</link> the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched.
2012-04-03
Para remover o arquivo de pesquisa uma vez que ele não lhe interesse mais, simplesmente <link xref="files-delete">exclua</link> a pesquisa como faria com qualquer outro arquivo. Quando você exclui uma pesquisa salva, os arquivos que a pesquisa encontrou não são excluídos.
1022.
If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate.
2012-04-03
Se você acha difícil ver o cursor de teclado em um campo de texto, você pode fazê-lo piscar para ficar mais fácil de encontrá-lo.
1023.
Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-04-03
Clique no ícone do canto direito da barra de menu e selecione <gui>Configurações do sistema</gui>
1027.
external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'
2012-03-28
external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'
1032.
Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. You can add at most four layouts.
2012-04-03
Clique no botão <gui>+</gui>, selecione uma disposição e clique em <gui>Adicionar</gui>. Você pode adicionar até o máximo de quatro disposições.
1036.
By default, new windows will use the default keyboard layout. You can instead choose to have them use the layout of the window you were last using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the <gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the list.
2012-04-03
Por padrão, novas janelas usarão a disposição de teclado padronizada, mas você pode optar por usar a disposição utilizada na sua última janela. A disposição padrão é aquela que está no topo da lista. Use os botões <gui>↑</gui> e <gui>↓</gui> para mover as disposições para cima e para baixo na lista.
1038.
Custom options
2012-04-04
Opções personalizadas
1039.
You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>.
2012-04-03
Talvez você queira adicionar certos símbolos a teclas específicas ou ajustar opções e comportamentos personalizados. Você pode fazer isso clicando em <gui>Opções</gui>.
1048.
Arrow keys
2012-04-04
Teclas direcionais
1051.
<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Ctrl</key>Teclas direcionais</keyseq>
1053.
<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>
2012-04-04
<keyseq><key>Shift</key>Teclas direcionais</keyseq>
1067.
<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>
2012-04-03
<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>
1069.
<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>
2012-04-03
<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> e <keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>
1076.
Restore a maximized window to its original size.
2012-04-04
Restaurar uma janela maximizada para seu tamanho original.
1077.
<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>
2012-04-03
<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>
1079.
<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>
2012-04-03
<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>
1087.
<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>
2012-04-03
<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>
1091.
Use a screen keyboard
2012-04-03
Usar um teclado em tela
1092.
If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text.
2012-04-03
Se você não tem um teclado conectado ao seu computador ou prefere não utilizá-lo, você pode ativar o <em>teclado em tela</em> para digitar o texto.
1112.
Set an image, color, or gradient as your desktop background.
2012-04-03
Defina uma imagem, uma cor ou um gradiente como seu plano de fundo da área de trabalho.
1116.
You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient.
2012-04-03
Você pode alterar a imagem usada como plano de fundo da área de trabalho, ou configurá-la para ser uma simples cor ou apenas um gradiente.
1124.
You can also browse for any picture on your computer by clicking the <gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under <gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will not delete the original file.
2012-04-03
Você também pode escolher qualquer imagem no seu computador clicando no botão <gui>+</gui>. Todas as que você adicionar assim serão mostradas em <gui>Pasta de imagens</gui>. É possível removê-la da lista selecionando-a e clicando no botão <gui>-</gui>. Remover uma imagem da lista não excluirá o arquivo original.
1137.
Change the size or rotation of the screen
2012-04-03
Alterar o tamanho ou a rotação da tela
1140.
Open <gui>Displays</gui>.
2012-04-03
Abra <gui>Monitores</gui>.
1141.
If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on display. Select a display in the preview area.
2012-04-03
Se você tem múltiplos monitores e eles não estão espelhados (exibindo a mesma tela), você pode ter configurações diferentes em cada monitor. Selecione um monitor na área de pré-visualização.
1142.
Select your desired resolution and rotation.
2012-04-03
Selecione sua resolução e rotação desejada.
1143.
Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>.
2012-04-03
Clique em <gui>Aplicar</gui>. As novas configurações serão aplicadas por 30 segundos antes de reverteram aos valores anteriores. Dessa forma, se você não conseguir ver nada com as novas configurações, as antigas serão automaticamente restauradas. Se estiver satisfeito com os seus novos ajustes, clique em <gui>Manter esta configuração</gui>.
1146.
The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion.
2012-04-03
A resolução é a quantidade de pixels (pontos na tela) em cada direção que se pode exibir. Cada resolução tem uma <em>taxa de proporção</em>, a razão entre a largura e a altura. Monitores de tela larga usam uma taxa de proporção de 16:9, enquanto os tradicionais usam 4:3. Se você escolher uma resolução que não tenha a taxa de proporção do seu monitor, a tela terá faixas pretas para evitar distorção.
1147.
You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link xref="look-display-fuzzy">look fuzzy or pixelated</link>.
2012-04-03
Você pode escolher a resolução que preferir na lista suspensa <gui>Resolução</gui>. Se escolher uma que não é certa para a sua tela, ela pode <link xref="look-display-fuzzy">exibir borrada ou quadriculada</link>.
1149.
On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list.
2012-04-03
Em alguns laptops, vocês pode girar a tela fisicamente em várias direções. Por isso, é útil poder alterar a rotação da tela. Você pode escolher a rotação que quiser para a sua tela a partir da lista suspensa <gui>Rotação</gui>.