Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Write Configuration
|
|
2013-12-27 |
Запиши конфигурацията
|
|
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2014-01-30 |
За да промените настройките на софтуерното хранилище, трябва да се идентифицирате.
|
|
3. |
Software & Updates
|
|
2013-11-21 |
Програми и актуализации
|
|
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2013-11-21 |
Настройка на източниците за инсталиране и актуализиране на софтуер
|
|
5. |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
|
|
2013-12-27 |
Драйвери;Хранилища;Хранилища;PPA;
|
|
2013-11-21 |
Драйвери;Хранилища;Хранилище;PPA;
|
|
2013-11-21 |
Драйвери;Хранилища;Репозиторий;PPA;
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2014-02-15 |
Софтуерни източници
|
|
14. |
Print a lot of debug information to the command line
|
|
2013-11-21 |
Извеждай информацията за грешки в командния ред
|
|
15. |
remove repository from sources.list.d directory
|
|
2014-02-15 |
премахнете хранилището от директорията sources.list.d
|
|
2013-11-21 |
премахнете хранилището от каталога sources.list.d
|
|
16. |
URL of keyserver. Default: %default
|
|
2014-02-15 |
Адрес на сървъра за ключове. Стандартно е: %default
|
|
2013-11-21 |
Адрес на сървъра за ключове. По подразбиране е: %default
|
|
17. |
Allow downloading of the source packages from the repository
|
|
2013-11-21 |
Разреши изтеглянето на пакети с изходен код от хранилището
|
|
18. |
Assume yes to all queries
|
|
2013-11-21 |
Отговорете с «да» на всички въпроси
|
|
19. |
Error: must run as root
|
|
2014-01-30 |
Грешка: трябва да се стартира с администраторски привилегии
|
|
2013-11-21 |
Грешка: трябва да стартира с администраторски привилегии
|
|
20. |
Error: need a repository as argument
|
|
2014-01-30 |
Грешка: в качеството на аргумент трябва да бъде указано хранилище
|
|
2013-11-21 |
Грешка: в качеството на аргумент трябва да бъде уточнено хранилище
|
|
28. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
|
|
2013-12-27 |
Натиснете [ENTER], за да продължите, или Ctrl-C, за да отмените премахването
|
|
29. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
2013-12-27 |
Натиснете [ENTER], за да продължите, или Ctrl-C, за да отмените добавянето
|
|
30. |
'%s' distribution component disabled for all sources.
|
|
2013-12-27 |
Компонента за изданието «%s» е деактивиран за всички източници.
|
|
2013-11-21 |
Компонента за изданието '%s' е деактивиран за всички източници.
|
|
31. |
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
|
|
2013-12-27 |
Компонента за изданието «%s» вече е деактивиран за всички източници.
|
|
2013-11-21 |
Компонента за изданието '%s' вече е деактивиран за всички източници.
|
|
32. |
'%s' distribution component enabled for all sources.
|
|
2013-12-27 |
Компонента за изданието «%s» е активиран за всички източници.
|
|
2013-11-21 |
Компонента за изданието '%s' е активиран за всички източници.
|
|
33. |
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
|
|
2013-12-27 |
Компонента за изданието «%s» вече е активиран за всички източници.
|
|
2013-11-21 |
Компонента за изданието '%s' вече е активиран за всички източници.
|
|
34. |
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
2013-12-27 |
Грешка: «%s» не съществува в списъка с източници на софтуер
|
|
2013-11-21 |
Грешка: '%s' не съществува в списъка с източници на софтуер
|
|
35. |
Error: '%s' invalid
|
|
2013-12-27 |
Грешка: «%s» е невалиден
|
|
36. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2014-01-30 |
<i>За да бъде подобрен опитът на потребителите с Убунту, моля, участвайте в състезанието за популярност. Ако се включите, списъкът с инсталиран софтуер и честотата на употребата му ще бъдат изпращани анонимно към проекта Убунту седмично.
Резултатите ще бъдат използвани, за да бъде подобрена поддръжката на популярни приложения и да бъдат оценявани приложенията в резултатите от търсенето.</i>
|
|
37. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2013-11-21 |
<i>За да бъде подобрен опитът на потребителите с Дебиан, моля, участвайте в състезанието за популярност. Ако се включите, списъкът с инсталиран софтуер и честотата на употребата му ще бъдат изпращани анонимно към проекта Дебиан седмично.
Резултатите се използват за оптимизиране на съдържанието на инсталационните компактдисковете.</i>
|
|
38. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2013-12-27 |
Уведомявай създателите на дистрибуцията за списъка с инсталираните програми и честота на употреба.
|
|
2013-11-21 |
Уведомяване на създателите на дистрибуцията за списъка на инсталираните програми и честота на употреба.
|
|
41. |
Cancel
|
|
2013-12-27 |
Отмени
|
|
46. |
Every two days
|
|
2014-01-30 |
На всеки два дни
|
|
48. |
Every two weeks
|
|
2014-01-30 |
На всеки две седмици
|
|
49. |
Every %s days
|
|
2014-01-30 |
На всеки %s дни
|
|
54. |
Import key
|
|
2013-11-21 |
Импортиране на ключ
|
|
55. |
Error importing selected file
|
|
2013-11-21 |
Грешка при импортиране на избрания файл
|
|
56. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2013-11-21 |
Избраният файл може да не е GPG файлов ключ или е повреден.
|
|
59. |
Reload
|
|
2013-12-27 |
Презареди
|
|
60. |
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2013-11-21 |
<b><big>Информацията за канала е остаряла</big></b>
За да инсталирате софтуер и актуализации от нови или променени източници, ще трябва да презаредите информацията за предлагания софтуер..
За да продължите се изисква съществуващата интернет връзката.
|
|
62. |
<big><b>Error scanning the CD</b></big>
%s
|
|
2014-01-30 |
<big><b>Грешка при сканиране на компактдиска</b></big>
%s
|
|
63. |
CD Name
|
|
2014-01-30 |
Име на компактдиска
|
|
65. |
Insert Disk
|
|
2013-12-27 |
Поставете диска
|
|
68. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2013-12-27 |
APT редът съдържа тип, местоположение и компоненти от хранилището, например «%s».
|
|
74. |
Completed %s of %s tests
|
|
2013-12-27 |
Завършени са %s от %s теста
|