Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
Chat
|
|
2010-03-12 |
Spjallforrit
|
|
57. |
File Sharing
|
|
2010-03-12 |
Skráaskipti
|
|
58. |
Mail
|
|
2010-02-19 |
Póstur
|
|
59. |
Web Browsers
|
|
2010-03-12 |
Netvafrar
|
|
60. |
Multimedia
|
|
2010-02-25 |
Margmiðlun
|
|
61. |
Office
|
|
2010-02-25 |
Skrifstofan
|
|
62. |
Themes & Tweaks
|
|
2010-03-22 |
Útlit & stillingar
|
|
64. |
System
|
|
2010-02-25 |
Kerfi
|
|
66. |
Canonical Partners
|
|
2010-03-12 |
Samstarfsaðilar Canonical
|
|
67. |
Unknown
|
|
2009-09-26 |
Óþekkt
|
|
71. |
Other
|
|
2010-02-19 |
Annað
|
|
78. |
Error
|
|
2010-02-19 |
Villa
|
|
86. |
Free
|
|
2009-09-22 |
Ókeypis
|
|
95. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2010-02-19 |
app;application;package;program;programme;suite;tool;forrit;*forrit
|
|
100. |
To remove %s, these items must be removed as well:
|
|
2009-09-26 |
Þú verður að fjarlægja eftirfarandi hluti ef þú vilt fjarlægja %s:
|
|
101. |
Remove All
|
|
2009-09-26 |
Fjarlægja allt
|
|
102. |
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2009-09-26 |
Ef þú fjarlægir %s þá munu uppfærslur í framtíðinni ekki innihalda nýja hluti sem tengjast <b>%s</b>. Viltu halda áfram?
|
|
103. |
Remove Anyway
|
|
2009-09-26 |
Fjarlægja samt
|
|
104. |
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-02-25 |
%s er mikilvægt forrit í Debian. Það gæti valdið vandamálum í framtíðinni ef þú fjarlægir það. Viltu örugglega halda áfram?
|
|
129. |
Provided by Ubuntu
|
|
2010-02-25 |
Ubuntu sér um þjónustu
|
|
131. |
Proprietary
|
|
2009-09-26 |
Séreignarhugbúnaður
|
|
133. |
Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be available in a newer version of Ubuntu.
|
|
2009-10-01 |
Canonical sér ekki um að viðhalda %s í Ubuntu %s. Það er mögulegt að uppfærslur séu fáanlegar í nýrri útgáfum af Ubuntu.
|
|
2009-09-22 |
Canonical heldur %s ekki lengur við í Ubuntu %s. Það er mögulegt að uppfærslur séu fáanlegar í nýrri útgáfum af Ubuntu.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér ekki lengur um viðhald á %s í Ubuntu %s. Það er mögulegt að uppfærslur séu fáanlegar í nýrri útgáfum af Ubuntu.
|
|
134. |
Canonical provides critical updates for %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér um nauðsynlegar uppfærslur fyrir %(appname)s þangað til %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
135. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2009-09-22 |
Canonical mun halda %(appname)s við með hjálp þeirra sem buggu það til þangað til %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér um nauðsynlegar uppfærslur frá þeim sem buggu til %(appname)s þangað til %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s.
|
|
137. |
Canonical provides critical updates for %s.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér um að viðhalda %s með nauðsynlegum uppfærslum.
|
|
138. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
|
|
2009-09-22 |
Canonical mun halda %s við með nauðsynlegum uppfærslum með hjálp þeirra sem bjuggu það til.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér um að viðhalda %s með nauðsynlegum uppfærslum frá þeim sem bjuggu það til.
|
|
139. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
2009-09-22 |
Canonical sér ekki um að viðhalda %s. Það er hugsanlegt að Ubuntu samfélagið sjái um að gefa út uppfærslur.
|
|
2009-09-22 |
Canonical viðheldur %s ekki. Það er hugsanlegt að Ubuntu samfélagið sjái um uppfærslur.
|
|
186. |
_File
|
|
2009-09-22 |
_Skrá
|
|
187. |
_Install
|
|
2009-09-26 |
_Setja upp
|
|
191. |
_Edit
|
|
2009-09-22 |
_Breyta
|
|
192. |
Copy _Web Link
|
|
2009-09-22 |
Afrita _tengil
|
|
195. |
_View
|
|
2009-10-24 |
S_koða
|
|
2009-09-26 |
_Skoða
|
|
196. |
_All Software
|
|
2010-03-12 |
_Allur hugbúnaður
|
|
197. |
_Canonical-Maintained Software
|
|
2010-03-12 |
_Canonical hugbúnaður
|
|
200. |
_Help
|
|
2009-10-06 |
_Aðstoð
|
|
2009-09-22 |
_Hjálp
|
|
204. |
Cancel
|
|
2009-09-22 |
Hætta við
|
|
207. |
Remove
|
|
2009-09-22 |
Fjarlægja
|
|
213. |
Details
|
|
2009-09-22 |
Upplýsingar
|
|
214. |
label
|
|
2009-09-22 |
texti
|
|
234. |
Sorry, can not open the software database
|
|
2009-10-24 |
Það tókst ekki að opna gagnahirsluna
|
|
2009-10-18 |
Ekki tókst að opna hugbúnaðargagnahirsluna
|
|
2009-10-07 |
Ekki tókst að opna hugbúnaðar gangahirsluna
|
|
235. |
Please re-install the 'software-center' package.
|
|
2009-10-07 |
Settu pakkann ‚software-center‘ upp aftur.
|