Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
141. |
%s: Cannot determine your user name.
|
|
2006-03-20 |
%s: Ezin da erabiltzaile-izena zehaztu.
|
|
149. |
Changing the aging information for %s
|
|
2006-03-20 |
%s(r)en data-informazioa aldatzen
|
|
158. |
Full Name
|
|
2006-03-20 |
Izen osoa
|
|
160. |
Room Number
|
|
2006-03-20 |
Gela zenbakia
|
|
161. |
Work Phone
|
|
2006-03-20 |
Laneko telefonoa
|
|
163. |
Other
|
|
2006-03-20 |
Bestelakoa
|
|
190. |
%s: error detected, changes ignored
|
|
2006-03-20 |
%s:errorea atzeman da, aldaketak alde batera utzi dira
|
|
196. |
Changing the login shell for %s
|
|
2006-03-20 |
%s(r)en saio-hasierko shell-a aldatzen
|
|
197. |
%s: Invalid entry: %s
|
|
2006-03-20 |
%s: baliogabeko sarrera: %s
|
|
212. |
Login Failures Maximum Latest On
|
|
2006-03-20 |
Saio-hasiera Hutsegiteak Gehienezkoa Azkena Aktiboa
|
|
214. |
[%lds lock]
|
|
2006-03-20 |
[%lds blokeatuta]
|
|
231. |
%s: shadow group passwords required for -A
|
|
2006-03-20 |
%s: -A erabiltzeko itzalpeko talde-pasahitza eskatzen da
|
|
234. |
Changing the password for group %s
|
|
2006-03-20 |
%s taldearen pasahitza aldatzen
|
|
235. |
New Password:
|
|
2006-03-20 |
Pasahitz berria:
|
|
238. |
%s: Try again later
|
|
2006-03-20 |
%s: Saiatu geroago
|
|
240. |
Removing user %s from group %s
|
|
2006-03-20 |
%s erabiltzailea %s taldetik kentzen
|
|
242. |
%s: Not a tty
|
|
2006-03-20 |
%s: ez da tty
|
|
252. |
%s: -K requires KEY=VALUE
|
|
2006-03-20 |
%s: -O-k NAME=BALIOA eskatzen du
|
|
260. |
%s: %s is the NIS master
|
|
2006-03-20 |
%s: %s NIS nagusia da
|
|
278. |
%s: group %s is a NIS group
|
|
2006-03-20 |
%s: %s taldea NIS talde bat da
|
|
279. |
%s: unknown user %s
|
|
2006-03-20 |
%s: %s erabiltzaile ezezaguna
|
|
290. |
group %s: no user %s
|
|
2006-03-20 |
%s taldea: %s erabiltzailea ez dago
|
|
297. |
shadow group %s: no administrative user %s
|
|
2006-03-20 |
%s itzalpeko taldea: ez dago %s erabiltzaile administratzailea
|
|
299. |
shadow group %s: no user %s
|
|
2006-03-20 |
%s itzalpeko taldea: %s erabiltzailea ez dago
|
|
301. |
%s: no changes
|
|
2006-03-20 |
%s: aldaketarik gabe
|
|
303. |
Usage: id [-a]
|
|
2006-03-20 |
Erabilera: id [-a]
|
|
304. |
Usage: id
|
|
2006-03-20 |
Erabilera: id
|
|
305. |
groups=
|
|
2006-03-20 |
taldeak=
|
|
312. |
Usage: %s [-p] [name]
|
|
2006-03-20 |
Erabilera: %s [-p] [izena]
|
|
313. |
%s [-p] [-h host] [-f name]
|
|
2006-03-20 |
%s [-p] [-h ostalaria] [-f izena]
|
|
314. |
%s [-p] -r host
|
|
2006-03-20 |
%s [-p] -r ostalaria
|
|
329. |
%s login:
|
|
2006-03-20 |
%s izena:
|
|
333. |
Last login: %s on %s
|
|
2006-03-20 |
Azken saio-hasiera: %s %s(e)n
|
|
334. |
Last login: %.19s on %s
|
|
2006-03-20 |
Azken saio-hasiera: %.19s %s(e)n
|
|
335. |
from %.*s
|
|
2006-03-20 |
%.*s(e)tik
|
|
338. |
Usage: newgrp [-] [group]
|
|
2006-03-20 |
Erabilera: newgrp [-] [taldea]
|
|
339. |
Usage: sg group [[-c] command]
|
|
2006-03-20 |
Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]
|
|
343. |
too many groups
|
|
2006-03-20 |
talde gehiegi
|
|
348. |
%s: line %d: invalid line
|
|
2006-03-20 |
%s: %d lerroa: lerro baliogabea
|
|
353. |
%s: line %d: can't update password
|
|
2006-03-20 |
%s: %d lerroa: ezin da pasahitza eguneratu
|
|
370. |
Old password:
|
|
2006-03-20 |
Pasahitz zaharra:
|
|
373. |
New password:
|
|
2006-03-20 |
Pasahitz berria:
|
|
376. |
They don't match; try again.
|
|
2006-03-20 |
Ez dira berdinak, saiatu berriro.
|
|
377. |
The password for %s cannot be changed.
|
|
2006-03-20 |
%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.
|
|
384. |
The password for %s is unchanged.
|
|
2006-03-20 |
%s(r)en pasahitza aldatu gabe dago.
|
|
393. |
invalid user name '%s'
|
|
2006-03-20 |
%s erabiltzaile-izen baliogabea
|
|
411. |
Access to su to that account DENIED.
|
|
2006-03-20 |
kontu honentzako 'su' sarbidea UKATUTA.
|
|
413. |
Please enter your OWN password as authentication.
|
|
2006-03-20 |
Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa
|
|
2006-03-20 |
Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa
|
|
2006-03-20 |
Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa
|