|
6.
|
|
|
System detected problem
|
|
|
|
Sistemul a detectat o problemă
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:157
|
|
7.
|
|
|
Misuse of recoding library
|
|
|
|
Folosire necorespunzătoare a bibliotecii de recoding
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:160
|
|
8.
|
|
|
Internal recoding bug
|
|
|
|
Bug intern de recoding
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) ![](/@@/translation-newline)
any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, ![](/@@/translation-newline)
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Acest program este free software; puteţi să-l redistribuiţi şi/sau ![](/@@/translation-newline)
modificaţi sub termenii Licenţei Publice Generale GNU publicată de ![](/@@/translation-newline)
Free Software Foundation; ori versiunea 2, sau (opţiunea dumneavoastră) ![](/@@/translation-newline)
orice versiune ulterioară.
![](/@@/translation-newline)
Acest program este distribuit în speranţa că va fi de folos, ![](/@@/translation-newline)
dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE; chiar fără presupusa garanţie a ![](/@@/translation-newline)
VANDABILITĂŢII sau MODIFICĂRII PENTRU UN SCOP PRIVAT. Citiţi ![](/@@/translation-newline)
Licenţa Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.
![](/@@/translation-newline)
Ar fi trebuit să fi primit o copie a Licenţei Publice Generale GNU ![](/@@/translation-newline)
împreună cu acest program; dacă nu, scrieţi la Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Încercaţi ` %s %s ' pentru mai multe informaţii.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
`recode' este free şi converteşte fişiere între diferite seturi de caractere şi înfăţişări(surfaces).
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Folosire: %s [OPŢIUNE]... [ [SET_CARACTERE] | CERERE [FIŞIER]... ]
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory ![](/@@/translation-newline)
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Dacă o opţiune lungă afişează un parametru obligatoriu, atunci este ![](/@@/translation-newline)
obligatoriu şi pentru opţiunea scurtă echivalentă. Similar şi în cazul ![](/@@/translation-newline)
parametrilor opţionali.
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|
|
14.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Listări:
-l, --list[=FORMAT] listează unul sau toate seturile de caractere şi aliasurile cunoscute
-k, --known=PERECHI restricţioneaza seturile de caractere potrivit listei de PERECHIcunoscute
-h, --header[=[LN/]NUME] scrie tabelul NUME la stdout folosind LN, apoi termină
-F, --freeze-tables scrie un modul C ce păstrează toate tabelele
-T, --find-subsets raportează toate seturile de caractere care sunt subseturi ale altora
-C, --copyright afişează Copyright şi condiţii de copiere
--help afişează acest ajutor şi termină
--version afişează informaţii versiune şi termină
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:250
|
|
15.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Moduri operaţie:
-v, --verbose explică secvenţa de paşi şi raportează desfăşurarea
-q, --quiet, --silent suprimă mesajele despre recodinguri ireversibile
-f, --force forţează recodingurile chiar şi când nu sunt reversibile
-t, --touch efectuează `touch' pe fişierele recodate după înlocuire
-i, --sequence=files foloseşte fişiere intermediare pentru treceri secvenţiale
--sequence=memory foloseşte bufferele de memorie pentru trecerile secvenţiale
|
|
Translated and reviewed by
Eugen Hoanca
|
|
|
|
Located in
src/main.c:263
|