Translations by Richard Laager
Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
Really delete certificate for %s?
|
|
2014-02-07 |
واقعاً میخواهید گواهی %s را حذف کنید؟
|
|
137. |
Confirm certificate delete
|
|
2014-02-07 |
تایید حذف گواهی
|
|
138. |
Certificate Manager
|
|
2014-02-07 |
مدیر گواهی
|
|
144. |
%s
Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
|
|
2014-02-07 |
%s
تا زمانی که خطا را برطرف نکنید و حساب را به کار نیاندازید فینچ برای اتصال مجدد تلاش نخواهد کرد.
|
|
152. |
Message was not sent, because you are not signed on.
|
|
2014-02-07 |
پیغام فرستاده نشد چون شما وارد سیستم نشدهاید.
|
|
156. |
You have left this chat.
|
|
2014-02-07 |
شما این گپ را ترک کردید.
|
|
157. |
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
|
|
2014-02-07 |
این حساب قطع شده است و شما دیگر در این گپ نیستید. وقتی که حساب وصل شد به طور خودکار به گپ خواهید پیوست.
|
|
160. |
Send To
|
|
2014-02-07 |
فرستادن به
|
|
162. |
Clear Scrollback
|
|
2014-02-07 |
پاک کردن پیغامهای گذشته
|
|
164. |
Add Buddy Pounce...
|
|
2014-02-07 |
اضافه کردن کمینِ رفیق...
|
|
165. |
Invite...
|
|
2014-02-07 |
دعوت....
|
|
166. |
Enable Logging
|
|
2014-02-07 |
به کار انداختن تاریخچه
|
|
167. |
Enable Sounds
|
|
2014-02-07 |
به کارانداختن صداها
|
|
168. |
You are not connected.
|
|
2014-02-07 |
شما وصل نیستید.
|
|
171. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2014-02-07 |
گزینههای اشکالزدایی پشتیبانیشده عبارتند از: plugins version
|
|
174. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2014-02-07 |
%s کلاس پیغام معتبری نیست. برای کلاسهای پیغام معتبر «/help msgcolor» را ببینید.
|
|
175. |
%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors.
|
|
2014-02-07 |
%s رنگ معتبر نیست. برای رنگهای معتبر «/help msgcolor» را ببینید.
|
|
181. |
users: Show the list of users in the chat.
|
|
2014-02-07 |
کاربران: نمایش فهرست کاربران این گپ
|
|
192. |
Filter:
|
|
2014-02-07 |
صافی:
|
|
209. |
Sent
|
|
2014-02-07 |
فرستاده شده
|
|
210. |
Received
|
|
2014-02-07 |
دریافت شده
|
|
213. |
Sending
|
|
2014-02-07 |
در حال فرستادن
|
|
214. |
Receiving
|
|
2014-02-07 |
در حال دریافت
|
|
226. |
All Conversations
|
|
2014-02-07 |
همه گفتگوها
|
|
228. |
Calling...
|
|
2014-02-07 |
در حال برقراری تماس...
|
|
250. |
URI
|
|
2014-02-07 |
URI
|
|
251. |
ERROR
|
|
2014-02-07 |
خطا
|
|
252. |
loading plugin failed
|
|
2014-02-07 |
بارکردن متصلشونده شکست خورد
|
|
254. |
Name: %s
Version: %s
Description: %s
Author: %s
Website: %s
Filename: %s
|
|
2014-02-07 |
نام: %s
نسخه: %s
شرح: %s
نویسنده: %s
وبگاه: %s
نام پرونده: %s
|
|
257. |
Error loading plugin
|
|
2014-02-07 |
خطا هنگام بارکردن متصلشونده
|
|
260. |
Select plugin to install
|
|
2014-02-07 |
متصلشوندهای برای نصب انتخاب کنید
|
|
262. |
Install Plugin...
|
|
2014-02-07 |
نصب متصلشونده...
|
|
282. |
Action
|
|
2014-02-07 |
کنش
|
|
291. |
You do not have any accounts.
|
|
2014-02-07 |
شما هیچ حسابی ندارید.
|
|
306. |
Based on keyboard use
|
|
2014-02-07 |
بر مبنای استفاده از صفحهکلید
|
|
316. |
Report Idle time
|
|
2014-02-07 |
گزارش زمان بیکاری
|
|
327. |
Choose Location...
|
|
2014-02-07 |
انتخاب مکان...
|
|
328. |
Hit 'Enter' to find more rooms of this category.
|
|
2014-02-07 |
برای پیدا کردن اتاقهای بیشتر در این رده «ٍEnter» را فشار دهید.
|
|
329. |
Get
|
|
2014-02-07 |
گرفتن
|
|
330. |
Room List
|
|
2014-02-07 |
فهرست اتاقها
|
|
340. |
Someone says your username in chat
|
|
2014-02-07 |
کسی نام کاربری شما را در گپ میگوید
|
|
344. |
(default)
|
|
2014-02-07 |
(پیشفرض)
|
|
345. |
Select Sound File ...
|
|
2014-02-07 |
انتخاب پرونده صوتی...
|
|
346. |
Sound Preferences
|
|
2014-02-07 |
ترجیحات صدا
|
|
347. |
Profiles
|
|
2014-02-07 |
مجموعه تنظیمات
|
|
349. |
Console Beep
|
|
2014-02-07 |
بوق پیشانه
|
|
351. |
No Sound
|
|
2014-02-07 |
بیصدا
|
|
353. |
Method:
|
|
2014-02-07 |
روش:
|
|
354. |
Sound Command
(%s for filename)
|
|
2014-02-07 |
فرمانی صوتی:
(%s برای نام پرونده)
|
|
356. |
Sounds when conversation has focus
|
|
2014-02-07 |
وقتی که گفتگو تمرکز میگیرد به صدا درمیآید
|