Translations by Dennis Baudys
Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
220. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2012-04-17 |
Chats werden nur protokolliert, wenn die Einstellung »Alle Chats protokollieren« aktiviert ist.
|
|
221. |
No logs were found
|
|
2012-04-17 |
Keine Protokolle gefunden
|
|
222. |
Total log size:
|
|
2012-04-17 |
Gesamte Protokollgröße:
|
|
223. |
Scroll/Search:
|
|
2012-04-17 |
Bildlauf/Suchen:
|
|
227. |
System Log
|
|
2012-04-17 |
Systemprotokoll
|
|
228. |
Calling...
|
|
2012-04-17 |
Anrufen …
|
|
230. |
Accept
|
|
2012-04-17 |
Annehmen
|
|
247. |
IM
|
|
2012-04-17 |
Sofortnachricht
|
|
252. |
loading plugin failed
|
|
2012-04-17 |
Laden der Erweiterung gescheitert
|
|
253. |
unloading plugin failed
|
|
2012-04-17 |
Entladen der Erweiterung gescheitert
|
|
256. |
No configuration options for this plugin.
|
|
2012-04-17 |
Keine Einstellungen für diese Erweiterung möglich.
|
|
257. |
Error loading plugin
|
|
2012-04-17 |
Beim Laden der Erweiterung ist ein Fehler aufgetreten
|
|
261. |
You can (un)load plugins from the following list.
|
|
2012-04-17 |
Sie können Erweiterungen von der folgenden Liste laden bzw. entladen.
|
|
262. |
Install Plugin...
|
|
2012-04-17 |
Erweiterung installieren …
|
|
263. |
Configure Plugin
|
|
2012-04-17 |
Erweiterung konfigurieren
|
|
265. |
Please enter a buddy to pounce.
|
|
2012-04-17 |
Geben Sie den Kontakt ein, für den eine Statusbenachrichtigung gewünscht wird.
|
|
2012-04-16 |
Geben Sie den Kontakt ein, für den eine Online-Benachrichtigung gewünscht wird.
|
|
266. |
New Buddy Pounce
|
|
2012-04-17 |
Neue Statusbenachrichtigung
|
|
2012-04-16 |
Neue Online-Benachrichtigung für den Kontakt
|
|
2012-04-16 |
Neue Online-Benachrichtigung
|
|
267. |
Edit Buddy Pounce
|
|
2012-04-17 |
Statusbenachrichtigung bearbeiten
|
|
2012-04-17 |
Online-Benachrichtigung für den Kontakt bearbeiten
|
|
268. |
Pounce Who
|
|
2012-04-17 |
Benachrichtigungsempfänger
|
|
2012-04-17 |
Zu benachrichtigendes Benutzerkonto und zu überwachender Kontakt
|
|
2012-04-17 |
Benutzerkonto, das benachrichtigt wird
|
|
270. |
Buddy name:
|
|
2012-04-17 |
Kontaktname:
|
|
271. |
Pounce When Buddy...
|
|
2012-04-17 |
Statusbenachrichtigung erhalten, wenn der Kontakt …
|
|
2012-04-17 |
Online-Benachrichtigung, wenn der Kontakt …
|
|
274. |
Goes away
|
|
2012-04-17 |
abwesend wird
|
|
283. |
Open an IM window
|
|
2012-04-17 |
Neue Sofortnachricht
|
|
287. |
Play a sound
|
|
2012-04-17 |
Klang wiedergeben
|
|
288. |
Pounce only when my status is not Available
|
|
2012-04-17 |
Nur benachrichtigen, wenn ich nicht »Verfügbar« bin
|
|
290. |
Cannot create pounce
|
|
2012-04-17 |
Benachrichtigung konnte nicht eingerichtet werden
|
|
2012-04-17 |
Statusbenachrichtigung konnte nicht eingerichtet werden
|
|
2012-04-17 |
Online-Benachrichtigung für den Kontakt kann nicht eingerichtet werden
|
|
291. |
You do not have any accounts.
|
|
2012-04-17 |
Es sind keine Konten eingerichtet.
|
|
292. |
You must create an account first before you can create a pounce.
|
|
2012-04-17 |
Sie müssen zuerst ein Benutzerkonto anlegen, bevor Sie eine Benachrichtigung einrichten können.
|
|
2012-04-17 |
Sie müssen zuerst ein Benutzerkonto anlegen, bevor Sie eine Statusbenachrichtigung einrichten können.
|
|
2012-04-17 |
Sie müssen zuerst ein Benutzerkonto anlegen, bevor Sie eine Online-Benachrichtigung für den Kontakt einrichten können.
|
|
293. |
Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?
|
|
2012-04-17 |
Möchten Sie die Benachrichtigung für Kontakt %s (bei Ihrem Konto %s) wirklich aufheben?
|
|
2012-04-17 |
Sind Sie sicher, dass die Benachrichtigung für %s (Benutzerkonto %s) gelöscht werden soll?
|
|
294. |
Buddy Pounces
|
|
2012-04-17 |
Statusbenachrichtigungen
|
|
2012-04-17 |
Online-Benachrichtigungen für Kontakte
|
|
295. |
%s has started typing to you (%s)
|
|
2012-04-17 |
%s hat begonnen, Ihnen zu schreiben (%s)
|
|
296. |
%s has paused while typing to you (%s)
|
|
2012-04-17 |
%s hat beim Schreiben an Sie (%s) eine Pause eingelegt
|
|
305. |
Unknown pounce event. Please report this!
|
|
2012-04-17 |
Unbekanntes Benachrichtigungsereignis. Bitte melden Sie diesen Fehler!
|
|
308. |
Never
|
|
2012-04-17 |
Nie
|
|
309. |
Show Idle Time
|
|
2012-04-17 |
Untätigkeitszeiten anzeigen
|
|
310. |
Show Offline Buddies
|
|
2012-04-17 |
Abgemeldete Kontakte anzeigen
|
|
2012-04-17 |
Offline-Kontakte anzeigen
|