Translations by Wawuschel

Wawuschel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101141 of 141 results
327.
Choose Location...
2015-07-20
Pfad auswählen…
334.
Message received begins conversation
2015-07-20
Empfangene Nachricht startet neue Unterhaltung
345.
Select Sound File ...
2015-07-20
Klang-Datei auswählen…
350.
Command
2015-07-20
Befehl
366.
Choose...
2015-07-20
Auswählen…
367.
Are you sure you want to delete "%s"
2015-07-20
Möchten Sie „%s“ wirklich löschen
373.
Use
2015-07-20
Verwenden
376.
Duplicate title
2015-07-20
Bezeichnung duplizieren
377.
Please enter a different title for the status.
2015-07-20
Bitte eine andere Bezeichnung für den Status eingeben.
378.
Substatus
2015-07-20
Unterstatus
388.
Couldn't find X display
2015-07-20
X-Display konnte nicht gefunden werden
389.
Couldn't find window
2015-07-20
Fenster konnte nicht gefunden werden
390.
This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support.
2015-07-20
Dieses Plugin konnte nicht geladen werden, da es nicht mit X11-Unterstützung erstellt wurde.
410.
Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s).
2015-07-20
Mitschnitt kann über Werkzeuge ➜ Einstellungen ➜ Mitschnitt aktiviert werden. Das Aktivieren des Mitschnitts für Sofortnachrichten und/oder Chats aktiviert den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten.
414.
Fetching TinyURL...
2015-07-20
TinyURL abrufen…
416.
Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ...
2015-07-20
Bitte warten Sie, während TinyURL eine kürzere URL abruft…
417.
Only create TinyURL for URLs of this length or greater
2015-07-20
TinyURL nur für URLs generieren, mit einer Mindestlänge von
421.
When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying
2015-07-20
URLs aus empfangenen Nachrichten zum einfacheren Kopieren in TinyURLs umwandeln
430.
Nested Grouping (experimental)
2015-07-20
Verschachteltes gruppieren (experimentell)
444.
Fill out all fields completely.
2015-07-20
Bitte alle Felder ausfüllen.
447.
New password (again)
2015-07-20
Neues Passwort (erneut eingeben)
449.
Please enter your current password and your new password.
2015-07-20
Bitte Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort eingeben.
450.
Change user information for %s
2015-07-20
Benutzerinformation ändern für %s
451.
Set User Info
2015-07-20
Benutzer-Info festlegen
452.
This protocol does not support setting a public alias.
2015-07-20
Dieses Protokoll unterstützt das Festlegen eines öffentlichen Alias nicht.
453.
This protocol does not support fetching the public alias.
2015-07-20
Dieses Protokoll unterstützt nicht das Abrufen öffentlicher Alias.
458.
The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted.
2015-07-20
Diesem Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig, da kein Zertifikat dessen Vertrauenwürdigkeit bestätigen kann.
459.
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
2015-07-20
Das Zertifikat ist noch nicht gültig. Überprüfen Sie, ob Datum und Zeit Ihres Rechners stimmen.
474.
_View Certificate...
2015-07-20
Ze_rtifikat ansehen…
475.
The certificate for %s could not be validated.
2015-07-20
Das Zertifikat für %s konnte nicht überprüft werden.
477.
Unable to validate certificate
2015-07-20
Zertifikat konnte nicht überprüft werden
486.
Unable to send message: The message is too large.
2015-07-20
Nachricht konnte nicht gesendet werden: Sie ist zu groß.
487.
Unable to send message to %s.
2015-07-20
Nachricht an %s konnte nicht gesendet werden.
489.
Unable to send message.
2015-07-20
Nachricht konnte nicht gesendet werden.
499.
Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message.
2015-07-20
Bitte Benutzernamen der Person eingeben, die Sie einladen möchten, zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht.
540.
Whether the specified command should handle "aim" URLs
2015-07-20
Legt fest, ob dar angegebene Befehl „aim“-URLs verarbeiten soll
554.
Whether the specified command should handle "irc" URLs
2015-07-20
Legt fest, ob der angegebene Befehl „irc“-URLs verarbeiten soll
558.
Whether the specified command should handle "msnim" URLs
2015-07-20
Legt fest, ob der angegebene Befehl „msnim“-URLs verarbeiten soll
562.
Whether the specified command should handle "sip" URLs
2015-07-20
Legt fest, ob der angegebene Befehl „sip“-URLs verarbeiten soll
2020.
The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?
2015-07-20
Der Nutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen. Möchten Sie diesen Benutzer hinzufügen?
3304.
Usage: %s [OPTION]...
2015-07-20
Benutzung: %s [OPTION]…