Translations by Wawuschel
Wawuschel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2015-07-20 |
%s
Benutzung: %s [OPTION]…
-c, --config=VERZ VERZ als Konfigurationsverzeichnis verwenden
-d, --debug Debugging-Meldungen nach stderr drucken
-h, --help Diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden
-n, --nologin Nicht automatisch anmelden
-v, --version Aktuelle Version anzeigen und das Programm beenden
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2015-07-20 |
%s hat beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s Fehler festgestellt. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer.pidgin.im
|
|
6. |
Account was not modified
|
|
2015-07-20 |
Konto wurde nicht geändert
|
|
8. |
Username of an account must be non-empty.
|
|
2015-07-20 |
Benutzername eines Kontos muss angegeben werden.
|
|
24. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2015-07-20 |
Möchten Sie %s wirklich löschen?
|
|
28. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2015-07-20 |
Konten der folgenden Liste können (de)aktiviert werden.
|
|
32. |
Add buddy to your list?
|
|
2015-07-20 |
Nutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?
|
|
41. |
You must provide a username for the buddy.
|
|
2015-07-20 |
Bitte Benutzernamen für diesen Buddy angegeben.
|
|
42. |
You must provide a group.
|
|
2015-07-20 |
Bitte Gruppe angeben.
|
|
43. |
You must select an account.
|
|
2015-07-20 |
Bitte Konto auswählen.
|
|
44. |
The selected account is not online.
|
|
2015-07-20 |
Ausgewähltes Konto ist nicht online.
|
|
57. |
Auto-join
|
|
2015-07-20 |
Automatisch betreten
|
|
59. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2015-07-20 |
Sie können später weitere Informationen über das Kontextmenü bearbeiten.
|
|
61. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2015-07-20 |
Namen der Gruppe festlegen, die hinzugefügt werden soll.
|
|
63. |
Enter the name of the group
|
|
2015-07-20 |
Bitte Namen der Gruppe eingeben
|
|
69. |
Retrieving...
|
|
2015-07-20 |
Wird abgerufen…
|
|
72. |
Send File
|
|
2015-07-20 |
Datei senden
|
|
73. |
Blocked
|
|
2015-07-20 |
Gesperrt
|
|
75. |
Please enter the new name for %s
|
|
2015-07-20 |
Bitte den neuen Namen für %s eingeben
|
|
78. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2015-07-20 |
Leere Zeichenkette eingeben, um den Namen zurückzusetzen.
|
|
81. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2015-07-20 |
Möchten Sie %s wirklich löschen?
|
|
91. |
New...
|
|
2015-07-20 |
Neu…
|
|
92. |
Saved...
|
|
2015-07-20 |
Gespeichert…
|
|
97. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2015-07-20 |
Bitte Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, die Sie sperren oder entsperren möchten.
|
|
100. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2015-07-20 |
Bitte den Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, mit der Sie eine Unterhaltung beginnen möchten.
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2015-07-20 |
Bitte den Namen des Chats angeben, den Sie betreten möchten.
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2015-07-20 |
Bitte Benutzernamen oder Alias der Person eingeben, deren Mitschnitt Sie einsehen möchten.
|
|
107. |
Send IM...
|
|
2015-07-20 |
Nachricht senden…
|
|
108. |
Block/Unblock...
|
|
2015-07-20 |
Sperren/Sperrung aufheben…
|
|
110. |
View Log...
|
|
2015-07-20 |
Mitschnitt anzeigen…
|
|
118. |
By Log Size
|
|
2015-07-20 |
Nach Größe der Mitschnitte
|
|
123. |
Specify a hostname
|
|
2015-07-20 |
Hostnamen angeben
|
|
124. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2015-07-20 |
Hostnamen für dieses Zertifikat angeben.
|
|
125. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2015-07-20 |
Datei %s konnte nicht importiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht schreibgeschützt ist und das PEM-Format verwendet.
|
|
126. |
Certificate Import Error
|
|
2015-07-20 |
Fehler beim Import des Zertifikats
|
|
127. |
X.509 certificate import failed
|
|
2015-07-20 |
Import des X.509-Zertifikats fehlgeschlagen
|
|
129. |
Export to file %s failed.
Check that you have write permission to the target path
|
|
2015-07-20 |
Der Export der Datei %s ist fehlgeschlagen.
Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf dem Zielpfad haben
|
|
130. |
Certificate Export Error
|
|
2015-07-20 |
Fehler beim Export des Zertifikats
|
|
131. |
X.509 certificate export failed
|
|
2015-07-20 |
Export des X.509-Zertifikats fehlgeschlagen
|
|
132. |
PEM X.509 Certificate Export
|
|
2015-07-20 |
PEM X.509-Zertifikat exportieren
|
|
137. |
Confirm certificate delete
|
|
2015-07-20 |
Löschen des Zertifikats bestätigen
|
|
138. |
Certificate Manager
|
|
2015-07-20 |
Zertifikat-Verwaltung
|
|
144. |
%s
Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account.
|
|
2015-07-20 |
%s
Finch wird nicht versuchen, das Konto erneut zu verbinden, bis Sie den Fehler behoben und das Konto wieder aktiviert haben.
|
|
145. |
Re-enable Account
|
|
2015-07-20 |
Konto reaktivieren
|
|
146. |
No such command.
|
|
2015-07-20 |
Unbekannter Befehl.
|
|
148. |
Your command failed for an unknown reason.
|
|
2015-07-20 |
Ihr Befehl ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen.
|
|
149. |
That command only works in chats, not IMs.
|
|
2015-07-20 |
Dieser Befehl kann ausschließlich in Chats verwendet werden, nicht jedoch bei IMs.
|
|
150. |
That command only works in IMs, not chats.
|
|
2015-07-20 |
Dieser Befehl kann ausschließlich bei Sofortnachrichten verwendet werden, nicht jedoch bei Chats.
|
|
151. |
That command doesn't work on this protocol.
|
|
2015-07-20 |
Dieser Befehl kann nicht nicht in diesem Protokoll verwendet werden.
|
|
155. |
%s is typing...
|
|
2015-07-20 |
%s tippt gerade…
|