Translations by Jochen Kemnade
Jochen Kemnade has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3685. |
Mouse Gestures
|
|
2008-08-20 |
Maus-Gesten
|
|
3686. |
Provides support for mouse gestures
|
|
2008-08-20 |
Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gesten
|
|
3687. |
Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:
• Drag down and then to the right to close a conversation.
• Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.
• Drag up and then to the right to switch to the next conversation.
|
|
2008-08-20 |
Ermöglicht das Benutzen von Maus-Gesten in Gesprächsfenstern. Halten Sie die mittlere Maustaste gedrückt um folgende Aktionen auszuführen:
• Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.
• Hochziehen und dann nach links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.
• Hochziehen und dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln.
|
|
3696. |
Unable to send email
|
|
2008-08-20 |
E-Mail konnte nicht gesendet werden
|
|
3698. |
An email address was not found for this buddy.
|
|
2008-08-20 |
Für diesen Buddy wurde keine E-Mail-Adresse gefunden.
|
|
3700. |
Send Email
|
|
2008-08-20 |
E-Mail senden
|
|
3706. |
Please enter the buddy's username and account type below.
|
|
2008-08-20 |
Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein.
|
|
3711. |
Email:
|
|
2008-08-20 |
E-Mail:
|
|
3723. |
Jump to markerline
|
|
2008-08-20 |
Springen zur Markierunglinie
|
|
3725. |
_IM windows
|
|
2008-11-16 |
_IM-Fenster
|
|
3726. |
C_hat windows
|
|
2008-11-16 |
C_hat-Fenster
|
|
3739. |
_Only when someone says your username
|
|
2008-08-20 |
_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt
|
|
3744. |
Insert count of new message into _X property
|
|
2008-08-20 |
Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein
|
|
3748. |
_Present conversation window
|
|
2008-08-20 |
Ges_prächsfenster anzeigen
|
|
3753. |
Remove when a _message gets sent
|
|
2008-08-20 |
Entferne, wenn eine Nachricht ge_sendet wird
|
|
3757. |
Pidgin Demonstration Plugin
|
|
2007-06-03 |
Pidgin Demonstrations-Plugin
|
|
3762. |
Highlighted Message Name Color
|
|
2008-03-29 |
Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten
|
|
3767. |
Request Dialog
|
|
2008-03-29 |
Anfrage-Dialog
|
|
3782. |
Pidgin GTK+ Theme Control
|
|
2007-06-03 |
Pidgin GTK+ Themenkontrolle
|
|
3786. |
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
|
|
2007-06-20 |
Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten Sie das Debug-Fenster.
|
|
3794. |
Send Button
|
|
2008-08-20 |
Senden-Knopf
|
|
3795. |
Conversation Window Send Button.
|
|
2008-08-20 |
Senden-Knopf für das Gesprächsfenster.
|
|
3886. |
_Start %s on Windows startup
|
|
2007-06-03 |
_Starte %s beim Windows-Start
|
|
3891. |
Windows Pidgin Options
|
|
2007-06-03 |
Windows-Pidgin-Optionen
|
|
3892. |
Options specific to Pidgin for Windows.
|
|
2007-06-03 |
Optionen für Pidgin unter Windows.
|
|
3894. |
<font color='#777777'>Logged out.</font>
|
|
2007-06-03 |
<font color='#777777'>Abgemeldet.</font>
|
|
3895. |
XMPP Console
|
|
2007-06-03 |
XMPP-Konsole
|
|
3896. |
Account:
|
|
2007-06-03 |
Konto:
|
|
3897. |
<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>
|
|
2007-06-03 |
<font color='#777777'>Nicht mit XMPP verbunden</font>
|
|
3898. |
Send and receive raw XMPP stanzas.
|
|
2007-06-03 |
Sendet und empfängt RAW-XMPP-Blöcke.
|
|
3916. |
Visit the Pidgin Web Page
|
|
2010-08-14 |
Besuchen Sie die Pidgin-Webseite
|