Translations by Jochen Kemnade

Jochen Kemnade has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401431 of 431 results
3685.
Mouse Gestures
2008-08-20
Maus-Gesten
3686.
Provides support for mouse gestures
2008-08-20
Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gesten
3687.
Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions: • Drag down and then to the right to close a conversation. • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation. • Drag up and then to the right to switch to the next conversation.
2008-08-20
Ermöglicht das Benutzen von Maus-Gesten in Gesprächsfenstern. Halten Sie die mittlere Maustaste gedrückt um folgende Aktionen auszuführen: • Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden. • Hochziehen und dann nach links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln. • Hochziehen und dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln.
3696.
Unable to send email
2008-08-20
E-Mail konnte nicht gesendet werden
3698.
An email address was not found for this buddy.
2008-08-20
Für diesen Buddy wurde keine E-Mail-Adresse gefunden.
3700.
Send Email
2008-08-20
E-Mail senden
3706.
Please enter the buddy's username and account type below.
2008-08-20
Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein.
3711.
Email:
2008-08-20
E-Mail:
3723.
Jump to markerline
2008-08-20
Springen zur Markierunglinie
3725.
_IM windows
2008-11-16
_IM-Fenster
3726.
C_hat windows
2008-11-16
C_hat-Fenster
3739.
_Only when someone says your username
2008-08-20
_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt
3744.
Insert count of new message into _X property
2008-08-20
Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein
3748.
_Present conversation window
2008-08-20
Ges_prächsfenster anzeigen
3753.
Remove when a _message gets sent
2008-08-20
Entferne, wenn eine Nachricht ge_sendet wird
3757.
Pidgin Demonstration Plugin
2007-06-03
Pidgin Demonstrations-Plugin
3762.
Highlighted Message Name Color
2008-03-29
Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten
3767.
Request Dialog
2008-03-29
Anfrage-Dialog
3782.
Pidgin GTK+ Theme Control
2007-06-03
Pidgin GTK+ Themenkontrolle
3786.
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
2007-06-20
Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten Sie das Debug-Fenster.
3794.
Send Button
2008-08-20
Senden-Knopf
3795.
Conversation Window Send Button.
2008-08-20
Senden-Knopf für das Gesprächsfenster.
3886.
_Start %s on Windows startup
2007-06-03
_Starte %s beim Windows-Start
3891.
Windows Pidgin Options
2007-06-03
Windows-Pidgin-Optionen
3892.
Options specific to Pidgin for Windows.
2007-06-03
Optionen für Pidgin unter Windows.
3894.
<font color='#777777'>Logged out.</font>
2007-06-03
<font color='#777777'>Abgemeldet.</font>
3895.
XMPP Console
2007-06-03
XMPP-Konsole
3896.
Account:
2007-06-03
Konto:
3897.
<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>
2007-06-03
<font color='#777777'>Nicht mit XMPP verbunden</font>
3898.
Send and receive raw XMPP stanzas.
2007-06-03
Sendet und empfängt RAW-XMPP-Blöcke.
3916.
Visit the Pidgin Web Page
2010-08-14
Besuchen Sie die Pidgin-Webseite