Translations by Jochen Kemnade

Jochen Kemnade has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 431 results
1.
Finch
2007-06-03
Finch
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2009-03-10
%s Benutzung: %s [OPTION]... -c, --config=VERZ benutze VERZ als Konfigurationsverzeichnis -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stderr -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm -n, --nologin nicht automatisch anmelden -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2007-06-03
%s ist beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s auf Fehler gestoßen. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer.pidgin.im
6.
Account was not modified
2010-08-14
Konto wurde nicht modifiziert
8.
Username of an account must be non-empty.
2008-08-20
Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein.
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2010-08-14
Das Protokoll des Kontos kann nicht geändert werden solange das Konto mit dem Server verbunden ist.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2010-08-14
Der Benutzername des Kontos kann nicht geändert werden solange das Konto mit dem Server verbunden ist.
18.
Username:
2008-08-20
Benutzername:
21.
Create this account on the server
2008-08-20
Dieses Konto auf dem Server anlegen
41.
You must provide a username for the buddy.
2008-08-20
Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben.
44.
The selected account is not online.
2007-06-20
Das gewählte Konto ist nicht online.
47.
Alias (optional)
2008-03-29
Alias (optional)
49.
Add in group
2008-03-29
Zu Gruppe hinzufügen
68.
Information
2007-06-20
Information
69.
Retrieving...
2007-06-20
Empfange...
77.
Set Alias
2007-06-20
Alias setzen
94.
Block/Unblock
2008-03-29
Sperren/Sperrung aufheben
97.
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
2008-08-20
Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, die Sie blockieren oder für die Sie die Blockierung aufheben wollen.
100.
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
2008-08-20
Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, mit der Sie chatten wollen.
103.
Please enter the name of the chat you want to join.
2011-04-12
Bitte geben Sie den Namen des Chats an, den Sie betreten möchten.
105.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2008-08-20
Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen möchten.
108.
Block/Unblock...
2008-03-29
Sperren/Sperrung aufheben...
110.
View Log...
2008-08-20
Mitschnitt anzeigen...
2008-03-29
Mitschnitt anzeigen..
2008-03-29
Mitschnitt anzeigen..
111.
View All Logs
2008-08-20
Alle Mitschnitte anzeigen
121.
Grouping
2008-03-29
Gruppierung
146.
No such command.
2011-04-12
Unbekanntes Kommando.
150.
That command only works in IMs, not chats.
2011-04-12
Dieses Kommando funktioniert nur bei Sofortnachrichten, nicht bei Chats.
156.
You have left this chat.
2007-06-20
Sie haben diesen Chat verlassen.
157.
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
2008-03-29
Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden ist.
160.
Send To
2007-06-20
Senden an
161.
Conversation
2007-06-20
Unterhaltung
162.
Clear Scrollback
2007-06-20
Gesprächsfenster leeren
164.
Add Buddy Pounce...
2007-06-20
Buddy-Alarm hinzufügen...
165.
Invite...
2008-08-20
Einladen...
166.
Enable Logging
2011-04-12
Mitschnitt aktivieren
170.
List of %d user:
List of %d users:
2008-08-20
Liste von %d Benutzer:
Liste von %d Benutzern:
174.
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
2008-08-20
%s ist keine gültige Nachrichtenklasse. Die gültigen Nachrichtenklassen finden Sie unter '/help msgcolor'.
175.
%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors.
2008-08-20
%s ist keine gültige Farbe. Die gültigen Farben finden Sie unter '/help msgcolor'.
181.
users: Show the list of users in the chat.
2007-06-20
users: Liste der Benutzer im Chat anzeigen.
182.
plugins: Show the plugins window.
2007-06-03
plugins: Plugin-Fenster anzeigen.
183.
buddylist: Show the buddylist.
2007-06-03
buddylist: Die Kontaktliste anzeigen.
184.
accounts: Show the accounts window.
2007-06-03
accounts: Das Konten-Fenster anzeigen.
185.
debugwin: Show the debug window.
2007-06-03
debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen.
186.
prefs: Show the preference window.
2007-06-03
prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen.
188.
msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
2008-08-20
msgcolor &lt;Klasse&gt; &lt;Vordergrund&gt; &lt;Hintergrund&gt;: Die Farbe für verschiedene Klassen von Nachrichten im Gesprächsfenster festlegen.<br> &lt;Klasse&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;Vordergrund/Hintergrund&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>BEISPIEL:<br> msgcolor send cyan default
194.
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
2008-08-20
Dateiübertragungen - %d%% von %d Datei
Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien
199.
Speed
2007-06-03
Geschwindigkeit
202.
Close this window when all transfers finish
2011-04-12
Fenster schließen, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind