Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Button
|
|
2013-06-24 |
Knapp
|
|
51. |
Press a button...
|
|
2013-06-24 |
Trykk på en knapp...
|
|
52. |
Press a key...
|
|
2013-06-24 |
Trykk på en tast...
|
|
53. |
New Input Device
|
|
2013-06-24 |
Ny inndataenhet
|
|
54. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2013-06-24 |
Onboard har oppdaget en ny inndataenhet
|
|
55. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2013-06-24 |
VIl du bruke denne enheten til tastaturskanning?
|
|
57. |
Failed to execute '{}', {}
|
|
2013-06-24 |
Klarte ikke å kjøre «{}». {}
|
|
58. |
Onboard
|
|
2013-06-24 |
Onboard
|
|
59. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2013-06-24 |
gjennomsiktighet for vinduer er ikke tigjengelig. Skjermen støtter ikke alfakanaler.
|
|
60. |
Activate Hover Click
|
|
2013-06-24 |
Aktiver sveveklikk
|
|
61. |
Alphanumeric keys
|
|
2013-06-24 |
Alfanumeriske taster
|
|
67. |
Double click
|
|
2013-06-24 |
Dobbeltklikk
|
|
68. |
Drag click
|
|
2013-06-24 |
Dra-klikk
|
|
71. |
Esc
|
|
2013-06-24 |
Esc
|
|
73. |
Number block and function keys
|
|
2013-06-24 |
Nummergruppe og funksjonsknapper
|
|
74. |
Hide Onboard
|
|
2013-06-24 |
Skjul Onboard
|
|
79. |
Middle click
|
|
2014-05-04 |
Midtklikk
|
|
2013-06-25 |
Klikk i midten
|
|
2013-06-25 |
Klikk i midten
|
|
80. |
Move Onboard
|
|
2013-06-24 |
Flytt Onboard
|
|
81. |
Nm Lk
|
|
2013-06-24 |
Nm Lk
|
|
82. |
Number block and snippets
|
|
2013-06-24 |
Nummergruppe og nyttetaster
|
|
84. |
Pg Dn
|
|
2013-06-24 |
Pg Dn
|
|
85. |
Pg Up
|
|
2013-06-24 |
Pg Up
|
|
86. |
Preferences
|
|
2013-06-24 |
Innstillinger
|
|
88. |
Quit
|
|
2013-06-24 |
Avslutt
|
|
90. |
Right click
|
|
2013-06-24 |
Høyreklikk
|
|
93. |
Space
|
|
2013-06-24 |
Mellomrom
|
|
94. |
Toggle click helpers
|
|
2013-06-24 |
Skru av/på hjelpetekst for klikk
|
|
97. |
Layout file ({}) or name
|
|
2013-06-24 |
Utformingsfil ({}) eller -navn
|
|
98. |
Theme file (.theme) or name
|
|
2013-06-24 |
Temafil (.theme) eller -navn
|
|
99. |
Window x position
|
|
2013-06-24 |
X-posisjon for vindu
|
|
100. |
Window y position
|
|
2013-06-24 |
Y-posisjon for vindu
|
|
101. |
Window size, widthxheight
|
|
2013-06-24 |
Vindustørrelse, bredde x høyde
|
|
102. |
Start in XEmbed mode, e.g. for gnome-screensaver
|
|
2013-06-24 |
Start i XEmbed-modus, f.eks. for gnome-screensaver
|
|
103. |
Keep aspect ratio when resizing the window
|
|
2013-06-24 |
Behold størrelsesforhold når størrelsen på vinduet endres
|
|
104. |
Allow multiple Onboard instances
|
|
2013-06-24 |
Tillat at flere instanser av Onboard er åpne samtidig
|
|
105. |
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2013-06-24 |
Overstyr automatisk oppdaging, og sett opp særbehandling manuelt
QUIRKS=(metacity|compiz|mutter)
|
|
106. |
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
2013-06-24 |
Unngå å starte i angitt skrivebordsmiljø, uten varsel. DESKTOPS er en kommaseparert liste over XDG-skrivebordsnavn, som for eksempel GNOME for GNOME-skallet.
|
|
107. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2013-06-24 |
Flytter brukermappe «{}» til «{}».
|
|
108. |
Failed to migrate user directory.
|
|
2013-06-24 |
Klarte ikke å flytte brukermappe.
|
|
109. |
layout '{filename}' does not exist
|
|
2013-06-24 |
utformingen «{filename}» eksisterer ikke
|
|
112. |
Unable to read theme '{}'
|
|
2013-06-24 |
Klarte ikke å lese temaet «{}»
|
|
113. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2013-06-24 |
Aktivering av autovisning krever Gnome tilgjengelighetsmodus.
Onboard kan skru på tigjengelighetsmodus nå, men det anbefales at du logger ut og inn igjen for å utnytte dette maksimalt.
Vil du aktivere tilgjengelighetsmodus nå?
|
|
114. |
color scheme '{filename}' does not exist
|
|
2013-06-24 |
fargeoppsettet «{filename}» eksisterer ikke
|
|
115. |
Color scheme for theme '{filename}' not found
|
|
2013-06-24 |
Fant ikke fargeoppsett for temaet «{filename}»
|
|
116. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2013-06-24 |
Det oppstod en feil da temaet '{filename}' skulle lastes inn. {exception}: {cause}
|
|
117. |
Error saving
|
|
2013-06-24 |
Feil ved lagring
|
|
118. |
Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading to current format '{new_format}': '{filename}'
|
|
2014-05-08 |
Laster inn utgått fargeoppsettformat «{old_format}». Du bør vurdere å oppgradere til gjeldende format «{new_format}»: «{filename}»
|
|
2013-06-24 |
Laster inn utgått fargeoppsettformat «{}». Vennligst vurder å oppgradere til gjeldende format «{new_format}»: «{filename}»
|