Translations by Hafidz Ubaidillah
Hafidz Ubaidillah has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
158. |
"Sticky" mode for keyboard and floating icon.
|
|
2017-12-11 |
Modus "Lekat" untuk papan ketik dan ikon mengambang
|
|
173. |
Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing.
|
|
2017-12-11 |
Transparansi seluruh jendela Keyboard. Dibutuhkan gabungan.
|
|
192. |
_Delay:
|
|
2017-12-16 |
_Penundaan
|
|
193. |
_Motion threshold:
|
|
2017-12-16 |
_Ambang gerak
|
|
194. |
Time in seconds before a click is triggered.
|
|
2017-12-16 |
Waktu dalam beberapa detik sebelum klik dipicu.
|
|
195. |
Distance in pixels before movement will be recognized.
|
|
2017-12-16 |
Jarak dalam piksel sebelum gerakan akan dikenali.
|
|
196. |
Hide hover click window
|
|
2017-12-16 |
Sembunyikan jendela klik mengambang
|
|
197. |
Hide the system-provided hover click window while Onboard is running.
|
|
2017-12-16 |
Sembunyikan jendela klik mengambang yang disediakan sistem saat Onboard sedang berjalan.
|
|
199. |
Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard.
|
|
2017-12-16 |
Selalu aktifkan jendela klik hover yang disediakan sistem saat keluar dari Onboard.
|
|
200. |
Hover Click
|
|
2017-12-16 |
Klik Mengambang
|
|
201. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2017-12-16 |
Aktifkan papan ketik _pemindaian
|
|
203. |
Keyboard Scanning
|
|
2017-12-16 |
Pemindaian Papan Ketik
|
|
207. |
Modifier _behavior:
|
|
2017-12-16 |
Pengubah _tindakan
|
|
208. |
Behavior of modifier and layer keys.
|
|
2017-12-16 |
Tindakan pengubah dan kunci lapisan.
|
|
210. |
Seconds of inactivity until active modifiers and layer keys are released. 0 to disable.
|
|
2017-12-16 |
Detik-detik tidak aktif hingga pengubah aktif dan kunci lapisan dirilis. 0 untuk tidak aktif.
|
|
213. |
Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2017-12-16 |
Memuat tata letak lawas, format '{}'. Harap pertimbangkan untuk meningkatkan versi ke format saat ini '{}'
|
|
214. |
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
|
|
2017-12-16 |
Mengabaikan kunci '{}'. Tidak ada nama file svg yang ditentukan.
|
|
216. |
Snippet {}
|
|
2017-12-16 |
Cuplikan {}
|
|
217. |
, unassigned
|
|
2017-12-16 |
, tdak ditugaskan
|
|
219. |
copying layout '{}' to '{}'
|
|
2017-12-16 |
menyalin tata letak '{}' ke '{}'
|
|
220. |
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
|
|
2017-12-16 |
menyalin_tataletak gagal, format tata letak tidak didukung '{}'.
|
|
224. |
Bottom
|
|
2017-12-16 |
Bawah
|
|
232. |
Settings
|
|
2017-12-10 |
Setelan
|
|
238. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2017-12-09 |
Onboard diatur agar muncul dengan dialog untuk membuka kunci layar, misalnya untuk mengabaikan screensaver yang dilindungi oleh kata sandi
Namun sistem tidak diatur lagi untuk menggunakan Onboard untuk membuka kunci layar. Kemungkinan alasannya adalah aplikasi lain telah mengatur sistem untuk menggunakan yang lain.
Apakah Anda ingin mengatur ulang sistem agar menampulkan Onboard saat membuka kunci layar?
|
|
239. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2017-12-09 |
Onboard diatur untuk menampilkan dialog untuk membuka kunci layar, sebagai contoh mematikan penghemat layar yang terlindungi olek kata sandi.
|
|
243. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2017-12-09 |
Keyboard layar Onboard
|
|
251. |
R_oundness:
|
|
2017-12-16 |
K_ebulatan
|
|
252. |
S_ize:
|
|
2017-12-16 |
U_kuran
|
|
260. |
Keys
|
|
2017-12-16 |
Kunci
|
|
261. |
_Font:
|
|
2017-12-16 |
_Huruf:
|
|
265. |
_Super key:
|
|
2017-12-16 |
_Tombol super
|
|
266. |
Label Override
|
|
2017-12-16 |
Kesampingkan Label
|
|
268. |
Scanner Settings
|
|
2017-12-10 |
Setelan Pemindai
|
|
269. |
Select a scanning _profile:
|
|
2017-12-10 |
Memilih pemindaian _profil:
|
|
273. |
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
|
|
2017-12-10 |
Frekuensi pemindai melewati seluruh keyboard sebelum berhenti.
|
|
275. |
Progress the highlight only while the switch is held down.
|
|
2017-12-10 |
Proses sorotan hanya saat tombol ditekan.
|
|
277. |
_Backtrack interval:
|
|
2017-12-10 |
_Mundur jarak:
|
|
278. |
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
|
|
2017-12-10 |
Waktu pemindai berada pada kunci saat berjalan maju. (dalam hitungan detik)
|
|
279. |
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
2017-12-10 |
Waktu pemindai berada pada kunci saat berjalan mundur. (dalam hitungan detik)
|
|
280. |
Backtrack _steps:
|
|
2017-12-10 |
Langkah_mundur:
|
|
282. |
_Alternate switch actions
|
|
2017-12-10 |
Tombol aksi _alternatif
|
|
284. |
Profiles
|
|
2017-12-10 |
Profil-profil
|
|
285. |
_Select an input device:
|
|
2017-12-10 |
_Memililih perangkat input:
|
|
286. |
_Use this device only for scanning
|
|
2017-12-10 |
_Gunakan perangkat ini hanya untuk pemindaian
|
|
291. |
Step scan for 2 switches
|
|
2017-12-10 |
Pindai secara bertahap untuk 2 switch
|
|
293. |
<Enter label>
|
|
2017-12-16 |
<Enter label>
|
|
294. |
<Enter text>
|
|
2017-12-16 |
<Enter text>
|
|
295. |
Button Number
|
|
2017-12-16 |
Tombol Nomor
|
|
296. |
Button Label
|
|
2017-12-16 |
Tombol Label
|
|
297. |
Snippet Text
|
|
2017-12-16 |
Teks Cuplikan
|