Translations by Javier Turégano
Javier Turégano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
volume %s: removing export
|
|
2011-01-18 |
volumen %s: eliminando exportación
|
|
~ |
spawn vm failed: %s
|
|
2011-01-18 |
Inicio de vm fallido: %s
|
|
~ |
volume %s: creating export
|
|
2011-01-18 |
volumen %s: exportando
|
|
~ |
FAKE ISCSI: %s
|
|
2011-01-18 |
Falso ISCSI: %s
|
|
~ |
Re-exporting %s volumes
|
|
2011-01-18 |
Exportando de nuevo los volumenes %s
|
|
~ |
Recovering from a failed execute. Try number %s
|
|
2011-01-17 |
Recuperandose de una ejecución fallida. Intenta el número %s
|
|
~ |
volume group %s doesn't exist
|
|
2011-01-17 |
el grupo de volumenes %s no existe
|
|
~ |
backend %s
|
|
2011-01-17 |
backend %s
|
|
~ |
Full set of FLAGS:
|
|
2011-01-17 |
Conjunto completo de opciones:
|
|
~ |
Unable to locate volume %s
|
|
2011-01-16 |
Imposible encontrar volumen %s
|
|
~ |
Unable to detach volume %s
|
|
2011-01-16 |
Imposible desasociar volumen %s
|
|
~ |
Unable to create Storage Repository
|
|
2011-01-16 |
Imposible crear el repositorio de almacenamiento
|
|
~ |
Introducing %s...
|
|
2011-01-16 |
Introduciendo %s...
|
|
~ |
instance %s: Creating image
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: Creando imagen
|
|
~ |
instance %s: finished toXML method
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: finalizado método toXML
|
|
~ |
instance %s: starting toXML method
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: comenzando método toXML
|
|
~ |
instance %s: booted
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: arrancada
|
|
~ |
instance %s: rebooted
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: reiniciada
|
|
~ |
instance %s: rescued
|
|
2011-01-16 |
instancia %s: rescatada
|
|
~ |
Failed to destroy vm %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo al destruir vm %s
|
|
~ |
duplicate name found: %s
|
|
2011-01-16 |
se ha encontrado un nombre duplicado: %s
|
|
~ |
Failed to add nic to VM %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo al añadir nic a la VM %s
|
|
~ |
Created nic for %s
|
|
2011-01-16 |
Creando nic para %s
|
|
~ |
Got request to destroy vm %s
|
|
2011-01-16 |
Recibida solicitud para destruir vm %s
|
|
~ |
Creating nic for %s
|
|
2011-01-16 |
Creando nic para %s
|
|
~ |
Created disk for %s
|
|
2011-01-16 |
Discos creados para %s
|
|
~ |
Failed creating port for %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo creando puerto para %s
|
|
~ |
Failed creating a port on the external vswitch
|
|
2011-01-16 |
Fallo al crear un puerto en el vswitch externo
|
|
~ |
Failed to add diskdrive to VM %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo al añadir unidad de disco a la VM %s
|
|
~ |
Set vcpus for vm %s...
|
|
2011-01-16 |
Establecidas vcpus para vm %s...
|
|
~ |
Set memory for vm %s...
|
|
2011-01-16 |
Se ha establecido la memoria para vm %s...
|
|
~ |
Created VM %s...
|
|
2011-01-16 |
Creada VM %s...
|
|
~ |
Failed to create VM %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo al crear la VM %s
|
|
~ |
Started VM %s
|
|
2011-01-16 |
VM %s iniciada
|
|
~ |
Failed to add vhd file to VM %s
|
|
2011-01-16 |
Fallo al añadir el fichero vhd a la VM %s
|
|
~ |
New disk drive path is %s
|
|
2011-01-16 |
La nueva ruta para unidad de disco es %s
|
|
~ |
Starting VM %s
|
|
2011-01-16 |
Comenzando VM %s
|
|
~ |
Starting VLAN inteface %s
|
|
2011-01-16 |
Iniciando interfaz VLAN %s
|
|
~ |
Starting Bridge interface for %s
|
|
2011-01-16 |
Iniciando interfaz puente para %s
|
|
~ |
Use of empty request context is deprecated
|
|
2011-01-16 |
El uso de una petición de contexto vacía está en desuso
|
|
~ |
Instance has already been created
|
|
2011-01-16 |
La instancia ha sido creada previamente
|
|
~ |
Full set of FLAGS:
|
|
2011-01-14 |
Conjunto completo de FLAGS:
|
|
~ |
The service database object disappeared, Recreating it.
|
|
2011-01-14 |
El servicio objeto de base de datos ha desaparecido, recreándolo.
|
|
4. |
Filename of root CA
|
|
2011-01-14 |
Nombre de fichero de la CA raíz
|
|
5. |
Filename of private key
|
|
2011-01-14 |
Nombre de fichero de la clave privada
|
|
7. |
Where we keep our keys
|
|
2011-01-14 |
Donde guardamos nuestras claves
|
|
8. |
Where we keep our root CA
|
|
2011-01-14 |
Dónde guardamos nuestra CA raíz
|
|
9. |
Should we use a CA for each project?
|
|
2011-01-14 |
¿Deberíamos usar una CA para cada proyecto?
|
|
10. |
Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp
|
|
2011-01-17 |
Sujeto (Subject) para el certificado de usuarios, %s para el proyecto, usuario, marca de tiempo
|
|
11. |
Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp
|
|
2011-01-17 |
Sujeto (Subject) para el certificado del proyecto, %s para el proyecto, marca de tiempo
|