Translations by Daniel Martinez

Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 858 results
1.
Run Software
2012-09-29
Executar programa
2.
Connect to Server
2012-09-29
Connectar con o servidor
3.
Files
2012-09-29
Fichers
4.
Access and organize files
2012-09-29
Accedir a os fichers y organizar-los
5.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2015-01-26
carpeta;chestor;explorar;disco;sistema de fichers;
7.
Saved search
2012-09-29
Busca alzada
10.
Open your personal folder
2012-09-29
Ubrir a suya carpeta personal
11.
X
2012-09-29
X
12.
Y
2012-09-29
Y
13.
Text
2012-09-29
Texto
14.
The text of the label.
2012-09-29
O texto d'a etiqueta.
15.
Justification
2012-09-29
Chustificación
16.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2012-09-29
L'aliniación d'as linias en o texto d'a etiqueta relativa a cada atra. Isto NO afecta a l'aliniación d'a etiqueta dentro d'a suya asignación. Veiga GtkMisc::xalign ta fer ixo.
17.
Line wrap
2012-09-29
Achuste de linia
18.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2012-09-29
Si ye activau achusta a linias si o texto se torna masiau amplo.
19.
Cursor Position
2012-09-29
Posición d'o cursor
20.
The current position of the insertion cursor in chars.
2012-09-29
A posición actual en caracters d'o cursor d'inserción.
21.
Selection Bound
2012-09-29
Limite d'a selección
22.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2012-09-29
A posición en caracters d'o cabo opuesto d'a selección dende o cursor .
23.
Select All
2012-09-29
Trigar tot
24.
Input Methods
2012-09-29
Metodos de dentrada
25.
Show more _details
2012-09-29
Amostrar mas _detalles
26.
You can stop this operation by clicking cancel.
2012-09-29
Puede aturar ista operación pretando cancelar.
27.
(invalid Unicode)
2012-09-29
(Unicode no valido)
28.
Home
2012-09-29
Carpeta personal
29.
The selection rectangle
2012-09-29
O rectanglo de selección
30.
Cut the selected text to the clipboard
2012-09-29
Talla o texto trigau y lo coloca en o portapapels
31.
Copy the selected text to the clipboard
2012-09-29
Copia o texto trigau y lo coloca en o portapapels
32.
Paste the text stored on the clipboard
2012-09-29
Apega o texto almagazenau en o portapapels
33.
Select _All
2012-09-29
Trig_ar tot
34.
Select all the text in a text field
2012-09-29
Tria tot o texto en un campo de texto
35.
Move _Up
2012-09-29
P_uyar
36.
Move Dow_n
2012-09-29
_Baixar
37.
Use De_fault
2012-09-29
Fer servir _predeterminau
38.
Name
2012-09-29
Nombre
39.
The name and icon of the file.
2012-09-29
O nombre y icono d'o fichero.
40.
Size
2012-09-29
Grandaria
41.
The size of the file.
2012-09-29
A grandaria d'o fichero.
42.
Type
2012-09-29
Tipo
43.
The type of the file.
2012-09-29
O tipo de fichero.
44.
Modified
2012-09-29
Modificau
45.
The date the file was modified.
2012-09-29
A calendata en que o fichero estió modificau.
46.
Owner
2012-09-29
Propietario
47.
The owner of the file.
2012-09-29
O propietario d'o fichero.
48.
Group
2015-01-26
Grupo
49.
The group of the file.
2015-01-26
O grupo d'o fichero.
50.
Permissions
2012-09-29
Permisos
51.
The permissions of the file.
2012-09-29
Os permisos d'o fichero.
52.
MIME Type
2012-09-29
Tipo MIME
53.
The mime type of the file.
2012-09-29
O tipo MIME d'o fichero.