|
44.
|
|
|
[DOS Format]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[DOS formatua]
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2132
|
|
45.
|
|
|
[Mac Format]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[Mac formatua]
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2133
|
|
46.
|
|
|
[Backup]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[Babeskopia]
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2134
|
|
47.
|
|
|
Prepend Selection to File
|
|
|
TRANSLATORS: The next six strings are prompts.
|
|
|
|
Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2141
|
|
48.
|
|
|
Append Selection to File
|
|
|
|
Gehitu aukeraketa fitxategian
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2142
|
|
49.
|
|
|
Write Selection to File
|
|
|
|
Ahuatespena artxiboan idatzi
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2143
|
|
50.
|
|
|
File Name to Prepend to
|
|
|
|
Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2145
|
|
51.
|
|
|
File Name to Append to
|
|
|
|
Gehituko zaion fitxategiaren izena
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2146
|
|
52.
|
|
|
File Name to Write
|
|
|
|
Idatzi nahi duzun artxiboaren izena
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2149
|
|
53.
|
|
|
File exists, OVERWRITE ?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?
|
|
Translated and reviewed by
Mikel Olasagasti
|
|
|
|
Located in
src/files.c:2457
|