|
77.
|
|
|
Verify PGP signature?
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
commands.c:90
|
|
78.
|
|
|
Could not create temporary file!
|
|
|
|
Ei voitu kirjoittaa väliaikaistiedostoon.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:215 mbox.c:904
|
|
79.
|
|
|
Cannot create display filter
|
|
|
|
Ei voitu luoda filtteriä näyttämistä varten
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:228
|
|
80.
|
|
|
Could not copy message
|
|
|
|
Ei voitu kopioida viestiä
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:255
|
|
81.
|
|
|
S/MIME signature successfully verified.
|
|
|
|
S/MIME-allekirjoitus varmistettiin.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:306
|
|
82.
|
|
|
S/MIME certificate owner does not match sender.
|
|
|
|
S/MIME-sertifikaatin omistaja ei täsmää lähettäjään.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:308
|
|
83.
|
|
|
Warning: Part of this message has not been signed.
|
|
|
|
Varoitus: Viestin osa on allekirjoittamatta
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:311 commands.c:322
|
|
84.
|
|
|
S/MIME signature could NOT be verified.
|
|
|
|
S/MIME-allekirjoitusta ei voitu vahvistaa.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:313
|
|
85.
|
|
|
PGP signature successfully verified.
|
|
|
|
PGP-allekirjoitus vahvistettu.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:320
|
|
86.
|
|
|
PGP signature could NOT be verified.
|
|
|
|
PGP-allekirjoitusta ei voitu vahvistaa.
|
|
Translated by
Flammie Pirinen
|
|
|
|
Located in
commands.c:324
|