Translations by Renato Krupa
Renato Krupa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
Usage:
%s [options]
Options:
-v | --verbose Verbose messages.
-d | --daemon Run as a daemon & write PID file.
-l | --listen Listen for TCP/IP connections.
-t | --timeout <secs> Exit after timeout period.
-f | --config <file> Configuration file.
| --version Display version information.
-p | --pid-file <file> Change name of PID file.
libvirt management daemon:
|
|
2012-03-08 |
Uso:
%s [opções]
Opções:
-v | --verbose Mensagens verbose.
-d | --daemon Executar como daemon & escrever arquivo PID.
-l | --listen Escutar para conexões TCP/IP.
-t | --timeout <secs> Sair após um período de tempo limite.
-f | --config <file> Arquivo de configuração.
| --version Exibir informações da versão.
-p | --pid-file <file> Alterar nome do arquivo PID.
daemon de gerenciamento libvirt:
|
|
20. |
Invalid value for timeout
|
|
2012-03-08 |
Valor inválido para tempo limite
|
|
22. |
%s: internal error: unknown flag: %c
|
|
2012-03-08 |
%s: erro interno: bandeira desconhecida: %c
|
|
29. |
Can't initialize logging
|
|
2012-03-08 |
Não é possível inicializar registro
|
|
31. |
Can't determine socket paths
|
|
2012-03-08 |
Não é possível determinar os caminhos de soquete
|
|
34. |
Can't determine user directory
|
|
2012-03-08 |
Não é possível determinar diretório do usuário
|
|
39. |
keepalive support is required to connect
|
|
2012-03-08 |
suporte keepalive é necessário para conectar
|
|
46. |
ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX
|
|
2012-03-08 |
ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX
|
|
145. |
NUMA topology defined without NUMA cells
|
|
2012-03-08 |
topologia NUMA definida sem células NUMA
|
|
146. |
Missing 'cpus' attribute in NUMA cell
|
|
2012-03-08 |
Faltando atributo 'cpus' na célula NUMA
|