Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
~
skipped restricted file
2012-08-06
arquivo restrito ignorado
~
mkstemp('%s') failed
2012-08-06
falha em mkstemp('%s')
~
taking screenshot failed
2012-08-06
falha ao obter screenshot
~
Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long
2012-08-01
Valor inválido de parâmetro, long long não sinalizado esperado
~
Invalid value for parameter, expecting an unsigned int
2012-08-01
Valor inválido de parâmetro, inteiro sem sinal esperado
~
failed to send key using command '%s'
2012-07-30
falha ao enviar a chave usando o comando '%s'
3.
remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings
2012-08-02
remoteReadConfigFile: %s: %s: deve ser uma string ou linsta de strings
22.
%s: internal error: unknown flag: %c
2012-08-02
%s: erro interno: flag desconhecida: %c
227.
Missing 'key' element for lease
2012-07-30
Faltando elemento 'chave' para concessão
228.
Missing 'target' element for lease
2012-07-30
Faltando elemento 'destino' para concessão
229.
Malformed lease target offset %s
2012-07-30
Desvio de destino de concessão %s malformado
2012-07-30
Destino de concessão mal formado offset %s
237.
missing name for host
2012-08-06
nome da máquina ausente
238.
missing port for host
2012-08-06
porta da máquina ausente
252.
total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time
2012-08-01
bytes_sec total e leitura/escrita não podem ser definidos ao mesmo tempo
253.
total and read/write iops_sec cannot be set at the same time
2012-08-01
iops_sec total e leitura/escrita não podem ser definidos ao mesmo tempo
333.
Missing source host attribute for char device
2012-08-06
O atributo da máquina de origem para o dispositivo de caractere está ausente
442.
missing cpuset for vcpupin
2012-08-01
ausente cpuset para vcpupin
953.
no disk named '%s'
2012-08-06
não há disco chamado '%s'
1108.
unsupported flags: (0x%x)
2012-08-02
flags não suportadas: (0x%x)
1251.
Key of the current session differs from the key at last login
2012-07-30
A chave da sessão atual não é diferente da chave da última sessão
1330.
%s: Cannot request read and write flags together
2012-08-02
%s: não é possível requisitar as flags de leitura e gravação juntas
3256.
failed to send key '%s'
2012-07-30
falha ao enviar a chave '%s'
3468.
Unable to accept client
2012-08-06
Não foi possível aceitar cliente
3606.
Unable to allocate x509 credentials: %s
2012-08-06
Não foi possível alocar credenciais x509: %s
3607.
Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s
2012-08-06
Não foi possível inicializar parâmetros diffie-hellman: %s
3608.
Unable to generate diffie-hellman parameters: %s
2012-08-06
Não foi possível gerar parâmetros diffie-hellman: %s
3610.
Certificate failed validation: %s
2012-08-06
Falha na validação de certificado: %s
3614.
Failed to get certificate %s distinguished name: %s
2012-08-06
Falha ao obter nome exclusivo de certificado %s: %s
3622.
fchmod('%s') failed
2012-08-06
falha em fchmod('%s')
3625.
rename(%s, %s) failed
2012-08-06
falha em rename(%s, %s)
3732.
failed to write to profile
2012-08-06
falha ao gravar no perfil
3733.
failed to close or write to profile
2012-08-06
falha ao fechar ou gravar no perfil
3752.
bad name
2012-08-06
nome inválido
3762.
bad command
2012-08-06
comando inválido
3773.
unable to access disk %s
2012-08-06
não foi possível acessar disco %s
3941.
cannot sync data to volume with path '%s'
2012-08-06
não foi possível sincronizar dados com volume de caminho '%s'
4028.
cannot modify the persistent configuration of a domain
2012-08-06
não foi possível modificar a configuração persistente de um domínio
4103.
libvirtd quit during handshake
2012-08-06
libvirtd encerrou durante o handshake
4105.
cannot mix string I/O with asynchronous command
2012-08-06
não foi possível misturar string de E/S com comando assíncrono
4154.
cannot sync file '%s'
2012-08-06
não foi possível sincronizar arquivo '%s'
4220.
Unable to get interface index on this platform
2012-08-06
Não foi possível obter índice de interface nessa plataforma
4226.
Unable to check interface config on this platform
2012-08-06
Não foi possível verificar configuração de interface nessa plataforma
4375.
invalid value %d
2012-08-06
valor %d inválido
4399.
cannot set to start of '%s'
2012-08-06
não foi possível definir ao início de '%s'
4472.
XML error: %s
2012-08-06
Erro de XML: %s
4530.
Failed to find the interface
2012-08-06
Não foi possível encontrar a interface
4531.
Failed to find the interface: %s
2012-08-06
Não foi possível encontrar a interface: %s
4701.
machine not paused, so can't resume it
2012-08-06
a máquina não está em pausa, logo não é possível retomá-la
4702.
machine paused, so can't power it down
2012-08-06
a máquina está em pausa, então não pode ser desligada